Hamlet Trương - Dung Cuop Mat Em - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hamlet Trương - Dung Cuop Mat Em




Dung Cuop Mat Em
Не уводи её у меня
Hôm qua tôi thấy em cười cùng anh
Вчера я видел, как ты смеялась вместе с ним,
Nụ cười sáng trong như vầng trăng
Твоя улыбка сияла так же ярко, как луна.
Hôm qua tôi thấy em buồn vu
Вчера я видел, как ты грустишь без причины,
Điều với tôi em chưa bao giờ
Чего никогда не было со мной.
Hôm qua em bước bên cạnh tôi nhưng
Вчера ты шла рядом со мной, но
Trong lòng nhớ anh
В своих мыслях была с ним.
hôm qua ngày chúng tôi
И вчера был день, когда мы
Gần bên nhau không thấy vui
Были рядом, но не чувствовали радости.
Tôi không thể sánh được bằng anh đâu
Я не могу сравниться с ним,
Nụ cười của anh như làn mưa ngâu
Его улыбка как летний дождь
Mang em đến với khung trời xanh tươi
Уносит тебя в небо, где светит солнце,
Bằng giọng nói êm như mây giữa trời
Его голос нежен, как облака в небе.
Riêng tôi chỉ một tình yêu thôi
У меня есть только одна любовь,
Dành riêng với em
И она предназначена только для тебя.
nếu một ngày mất nhau
И если однажды мы потеряем друг друга,
Thì tôi chẳng còn nữa đâu
То у меня больше ничего не останется.
Tôi em mấy năm qua anh biết
Ты знаешь, сколько лет мы были вместе,
Vậy thì cớ chi anh lại đến?
Так зачем же он появился в нашей жизни?
Đừng cướp mất em, đừng cướp mất em
Не уводи её, не уводи её,
Cuộc sống tôi chỉ cần em
Мне нужна только она в моей жизни.
chẳng em thì anh vẫn vui
Ведь без неё он всё равно будет счастлив,
Anh thể yêu người khác
Он сможет полюбить другую.
Đừng cướp mất em, đừng cướp mất em
Не уводи её, не уводи её,
Tôi không thể sống thiếu em
Я не смогу жить без неё.
Đừng làm mất đi tình em
Не дай её любви угаснуть,
Xin đừng làm nỗi đau dài thêm
Прошу, не продлевай эту боль.
Cơn mưa ngoài kia thêm nặng hạt
Дождь за окном усиливается,
Tình yêu đôi ta dần phai nhạt
Наша любовь постепенно угасает.
Màn mưa ấy cố lắm cũng chẳng thể che khuất hình bóng em bước bên người ta
Даже этот ливень не в силах скрыть твою фигуру, идущую рядом с ним.
Ngày tháng ấy bền chặt đã bao năm cũng không thể thoát khỏi được sự phôi pha
Наши отношения, которые были такими крепкими долгие годы, не смогли избежать разрушения.
Ngày xưa với em chẳng còn
Прошлое с тобой больше ничего не значит.
Hạnh phúc chẳng còn định
Счастье больше не является аксиомой,
Nước mắt ướt nhòe trên đôi mi
Слёзы застилают мои глаза.
Anh viết vài dòng lên trang nhật chỉ tìm chút ức
Я пишу эти строки в своем дневнике, чтобы найти хоть какие-то воспоминания.
thì đôi khi, một lần nhìn lại anh chẳng tiếc chi
Да, иногда, оглядываясь назад, я ни о чём не жалею.
Tình yêu với em anh chẳng giữ
Я не держался за твою любовь,
Vậy giờ đây lại ngoảnh mặt bỏ quên như chưa một lần quen
И всё же теперь ты отворачиваешься от меня, как будто мы никогда не были знакомы.
Tôi không thể sánh được bằng anh đâu
Я не могу сравниться с ним,
Nụ cười của anh như làn mưa ngâu
Его улыбка как летний дождь
Mang em đến với khung trời xanh tươi
Уносит тебя в небо, где светит солнце,
Bằng giọng nói êm như mây giữa trời
Его голос нежен, как облака в небе.
Riêng tôi chỉ một tình yêu thôi
У меня есть только одна любовь,
Dành riêng với em
И она предназначена только для тебя.
nếu một ngày mất nhau
И если однажды мы потеряем друг друга,
Thì tôi chẳng còn nữa đâu
То у меня больше ничего не останется.
Tôi em mấy năm qua anh biết
Ты знаешь, сколько лет мы были вместе,
Vậy thì cớ chi anh lại đến?
Так зачем же он появился в нашей жизни?
Đừng cướp mất em, đừng cướp mất em
Не уводи её, не уводи её,
Cuộc sống tôi chỉ cần em
Мне нужна только она в моей жизни.
chẳng em thì anh vẫn vui
Ведь без неё он всё равно будет счастлив,
Anh thể yêu người khác
Он сможет полюбить другую.
Đừng cướp mất em, đừng cướp mất em
Не уводи её, не уводи её,
Tôi không thể sống thiếu em
Я не смогу жить без неё.
Đừng làm mất đi tình em
Не дай её любви угаснуть,
Xin đừng làm nỗi đau dài thêm
Прошу, не продлевай эту боль.
Đừng cướp mất em, đừng cướp mất em
Не уводи её, не уводи её,
Cuộc sống tôi chỉ cần em
Мне нужна только она в моей жизни.
chẳng em thì anh vẫn vui
Ведь без неё он всё равно будет счастлив,
Anh thể yêu người khác
Он сможет полюбить другую.
Đừng cướp mất em, đừng cướp mất em
Не уводи её, не уводи её,
Tôi không thể sống thiếu em
Я не смогу жить без неё.
Đừng làm mất đi tình em
Не дай её любви угаснуть,
Xin đừng làm nỗi đau dài thêm
Прошу, не продлевай эту боль.
Em đã chọn rời xa tôi
Ты решила уйти от меня,
Đi theo anh xa xôi
Последовать за ним, даже если это далеко.
Thế nên thật nhanh rồi em cũng xa anh
Поэтому ты быстро забудешь его,
Anh cũng chỉ tôi thôi, hỡi những con người gian dối
Он такой же, как и я, все вы лицемеры!





Writer(s): Duc Tri, Phuong Nga


Attention! Feel free to leave feedback.