Hamlet Trương - Hoa Sứ Nhà Nàng - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hamlet Trương - Hoa Sứ Nhà Nàng




Đêm đêm ngủ mùi hương, mùi hoa sứ nhà nàng
Ночь за ночью пахнет ее цветами.
Hương nồng hoa tình ái, đậm đà gây nhớ gọi tên
Это благословение, благословение, которое напоминает мне об этом названии.
Nhà nàng cách gần bên, giàn hoa tím quanh tường
Ее дом неподалеку, беседка с пурпурными цветами вокруг стены
Nhìn sang trộm nhớ thương thầm, ngày mai lứa đôi
Посмотри на оплакивающего грабителя, помечтай о завтрашнем дне.
Hôm qua mẹ bảo tôi nhờ hoa sứ nhà nàng
Вчера моя мама попросила у меня свой цветок
Ướp trà thơm đãi khách, họ hàng bác đều khen
Вечеря Господня, Вечеря Господня, Вечеря Господня, Вечеря Господня.
Nhờ nàng hái giùm tôi, màu hoa thắm không tàn
Спасибо вам за то, что выбрали меня, цвет цветов не увядает
Nụ hoa còn giữ nhụy vàng, chắc nàng hiểu tình tôi
На цветке все еще сохранилось золотое рыльце, она должна понять мою любовь.
Nhưng đêm trở sầu, em bước qua cầu
Но в ту ночь я шел по мосту.
Cuộc tình tan theo bể dâu
Любовный загар под клубничным бачком
Biết chăng ngày sau, khi ngõ về gần nhau
На следующий день, когда аллея будет закрыта
Tình yêu đã vội phai màu
Любовь спешит раскраситься.
Đêm nay ngửi mùi hương, mùi hoa sứ bẽ bàng
Сегодня вечером я вдыхаю аромат, запах смущающих фарфоровых цветов.
Hoa tình yêu rụng vỡ, một trời tim tím thở than
Цветы любви распадаются, Пурпурное сердце дышит
Nhà nàng với nhà tôi, tình thân thiết vàn
Твой дом со мной, моя дружба.
sao nàng nỡ phụ phàng, để tình tôi dở dang
Почему ты хочешь, чтобы я оставил свою любовь незаконченной
Nhưng đêm trở sầu, em bước qua cầu
Но в ту ночь я шел по мосту.
Cuộc tình tan theo bể dâu
Любовный загар под клубничным бачком
Biết chăng ngày sau, khi ngõ về gần nhau
На следующий день, когда аллея будет закрыта
Tình yêu đã vội phai màu
Любовь спешит раскраситься.
Đêm nay ngửi mùi hương, mùi hoa sứ bẽ bàng
Сегодня вечером я вдыхаю аромат, запах смущающих фарфоровых цветов.
Hoa tình yêu rụng vỡ, một trời tim tím thở than
Цветы любви распадаются, Пурпурное сердце дышит
Nhà nàng với nhà tôi, tình thân thiết vàn
Твой дом со мной, моя дружба.
sao nàng nỡ phụ phàng, để tình tôi dở dang
Почему ты хочешь, чтобы я оставил свою любовь незаконченной





Writer(s): Bhmedia, Hoang Phuong


Attention! Feel free to leave feedback.