Hamlet Trương - Moi Thu Anh Them Vao Tinh Yeu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hamlet Trương - Moi Thu Anh Them Vao Tinh Yeu




Lặng thầm ngồi đếm bước chân em về qua căn phòng
Сижу тихо, считая свои шаги обратно по комнате.
hình như anh vừa nghe điều đổi thay
Кажется, вы слышали, что что-то изменилось
Rồi từng ngày em vẫn thế
И я до сих пор делаю это каждый день
Cười thật hiền ngoan như thế
Так хорошо смеяться
Nhưng đơn vẫn đến khi anh kề bên
Но одиночество все равно приходит, когда ты рядом
Rồi thì người đó đứng sau lưng người khi em về
Потом он встал у него за спиной, когда я вернулся домой
Vừa nhìn anh lại vừa ôm người từ phía sau
Он оглянулся и обнял его сзади
người làm anh đau nhất về cùng người anh thương nhất
И тот, кто причиняет тебе боль больше всего, с тем, кого ты любишь больше всего
Trong tim anh tình yêu đó đã qua đời
В моем сердце эта любовь ушла
Tách phê cho em, những buồn vui cho em
Чашечка кофе для меня, развлечение для меня
Ngày từng ngày anh vẫn thêm vào tình yêu
Каждый день я приумножаю любовь.
Dẫu ngày mai ra đi, anh chẳng mang theo
Даже если ты уедешь завтра, ты ничего не возьмешь с собой
Ngoài tình yêu anh đã trao em
Помимо любви, которую я подарил тебе
Hãy cho anh giữ mãi mãi ánh mắt em giây phút này
Позволь мне навсегда запечатлеть этот момент в своих глазах.
Làm niềm vui sống những tháng năm sau không còn em nữa
Радость жизни в последующие месяцы больше не для вас
Yêu em trong từng hơi thở
Я люблю тебя каждым вздохом.
Yêu em trong từng cơn
Я люблю тебя в каждом сне.
Vòng tay vẫn trao riêng em cho dẫu em không hề nhớ
Браслет до сих пор дарит мне мой собственный, хотя я его и не помню
Hãy cho anh đến phút cuối vẫn khẽ hôn lên tóc người
Дай мне последнюю минуту, чтобы поцеловать мои волосы
Mùi hương yêu dấu ấy đã theo anh trong ngần ấy năm
Этот чудесный запах был с тобой столько лет
Anh mong em nhiều hạnh phúc, như xưa anh từng hạnh phúc
Я желаю тебе такого же счастья, каким ты была раньше
cho phép anh xa em nhưng vẫn yêu em suốt đời
И позволь мне покинуть тебя, но все равно любить тебя всю жизнь.
Rồi thì người đó đứng sau lưng người khi em về
Потом он встал у него за спиной, когда я вернулся домой
Vừa nhìn anh lại vừa ôm người từ phía sau
Он оглянулся и обнял его сзади
người làm anh đau nhất về cùng người anh thương nhất
И тот, кто причиняет тебе боль больше всего, с тем, кого ты любишь больше всего
Trong tim anh tình yêu đó đã qua đời
В моем сердце эта любовь ушла
Tách phê cho em, những buồn vui cho em
Чашечка кофе для меня, развлечение для меня
Ngày từng ngày anh vẫn thêm vào tình yêu
Каждый день я приумножаю любовь.
Dẫu ngày mai ra đi, anh chẳng mang theo
Даже если ты уедешь завтра, ты ничего не возьмешь с собой
Ngoài tình yêu anh đã trao em
Помимо любви, которую я подарил тебе
Hãy cho anh giữ mãi mãi ánh mắt em giây phút này
Позволь мне навсегда запечатлеть этот момент в своих глазах.
Làm niềm vui sống những tháng năm sau không còn em nữa
Радость жизни в последующие месяцы больше не для вас
Yêu em trong từng hơi thở
Я люблю тебя каждым вздохом.
Yêu em trong từng cơn
Я люблю тебя в каждом сне.
Vòng tay vẫn trao riêng em cho dẫu em không hề nhớ
Браслет до сих пор дарит мне мой собственный, хотя я его и не помню
Hãy cho anh đến phút cuối vẫn khẽ hôn lên tóc người
Дай мне последнюю минуту, чтобы поцеловать мои волосы
Mùi hương yêu dấu ấy đã theo anh trong ngần ấy năm
Этот чудесный запах был с тобой столько лет
Anh mong em nhiều hạnh phúc, như xưa anh từng hạnh phúc
Я желаю тебе такого же счастья, каким ты была раньше
cho phép anh xa em nhưng vẫn yêu em suốt đời
И позволь мне покинуть тебя, но все равно любить тебя всю жизнь.
Hãy cho anh giữ mãi mãi ánh mắt em giây phút này
Позволь мне навсегда запечатлеть этот момент в своих глазах.
Làm niềm vui sống những tháng năm sau không còn em nữa
Радость жизни в последующие месяцы больше не для вас
Yêu em trong từng hơi thở
Я люблю тебя каждым вздохом.
Yêu em trong từng cơn
Я люблю тебя в каждом сне.
Vòng tay vẫn trao riêng em cho dẫu em không hề nhớ
Браслет до сих пор дарит мне мой собственный, хотя я его и не помню
Hãy cho anh đến phút cuối vẫn khẽ hôn lên tóc người
Дай мне последнюю минуту, чтобы поцеловать мои волосы
Mùi hương yêu dấu ấy đã theo anh trong ngần ấy năm
Этот чудесный запах был с тобой столько лет
Anh mong em nhiều hạnh phúc, như xưa anh từng hạnh phúc
Я желаю тебе такого же счастья, каким ты была раньше
cho phép anh xa em nhưng vẫn yêu em suốt đời
И позволь мне покинуть тебя, но все равно любить тебя всю жизнь.
Anh mong em nhiều hạnh phúc, như xưa anh từng hạnh phúc
Я желаю тебе такого же счастья, каким ты была раньше
cho phép anh xa em nhưng vẫn yêu em suốt đời
И позволь мне покинуть тебя, но все равно любить тебя всю жизнь.





Writer(s): Truong Hamlet


Attention! Feel free to leave feedback.