Hamlet Trương - Nếu Còn Có Kiếp Sau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hamlet Trương - Nếu Còn Có Kiếp Sau




Nếu Còn Có Kiếp Sau
Если Будет Жизнь Другая
Kể từ ngày yêu em, anh đã hồ nhận ra mình thật mong manh
С того дня, как я полюбил тебя, я смутно осознал свою хрупкость,
Sợ rằng cảm giác ấy chỉ đến với anh một lần với em
Боясь, что это чувство придёт ко мне лишь однажды, с тобой.
Rồi cuộc sống cho anh nhiều điều, cũng lấy đi thật nhiều điều
Жизнь многое мне дала, и многое отняла,
Nhưng thật may bên anh vẫn còn em
Но, к счастью, рядом со мной всё ещё есть ты.
Tựa đầu vào vai anh nước mắt em rơi bình yên, từng giọt long lanh
Прильнув к моему плечу, ты плачешь спокойно, слёзы твои словно бриллианты.
Gục đầu vào tim anh, em ước chi em đừng yêu quá nhanh
Уткнувшись в мою грудь, ты жалеешь, что полюбила так быстро.
Điều đó trong đôi mắt người, làm cả thế gian như ngừng trôi
Что-то в твоих глазах заставляет весь мир замереть,
Chỉ vậy thôi anh không còn để nói
И больше мне нечего сказать.
Nếu một ngày ta phải buộc lòng buông đôi cánh tay, vẫn muốn yêu em trọn kiếp này
Если однажды нам придётся разжать объятья, я всё равно хочу любить тебя всю эту жизнь.
Nếu như thật may mắn cuộc đời anh kiếp sau, vẫn xin được yêu em một lần nữa
Если мне повезёт, и у меня будет следующая жизнь, я снова попрошу любить тебя ещё раз.
nếu như cuộc đời anh buộc lòng phải đánh mất em chẳng muốn yêu thêm ai quá nhiều
А если судьба заставит меня потерять тебя, я не захочу сильно любить кого-то ещё.
Những năm dài yêu dấu lòng anh luôn chắt chiu xin em đừng xa anh tình yêu
Эти долгие годы любви, которые я так бережно хранил, прошу, не покидай меня, любовь моя.
Tựa đầu vào vai anh nước mắt em rơi bình yên, từng giọt long lanh
Прильнув к моему плечу, ты плачешь спокойно, слёзы твои словно бриллианты.
Gục đầu vào tim anh, em ước chi em đừng yêu quá nhanh
Уткнувшись в мою грудь, ты жалеешь, что полюбила так быстро.
Điều đó trong đôi mắt người, làm cả thế gian như ngừng trôi
Что-то в твоих глазах заставляет весь мир замереть,
Chỉ vậy thôi anh không còn để nói
И больше мне нечего сказать.
Nếu một ngày ta phải buộc lòng buông đôi cánh tay, vẫn muốn yêu em trọn kiếp này
Если однажды нам придётся разжать объятья, я всё равно хочу любить тебя всю эту жизнь.
Nếu như thật may mắn cuộc đời anh kiếp sau, vẫn xin được yêu em một lần nữa
Если мне повезёт, и у меня будет следующая жизнь, я снова попрошу любить тебя ещё раз.
nếu như cuộc đời anh buộc lòng phải đánh mất em chẳng muốn yêu thêm ai quá nhiều
А если судьба заставит меня потерять тебя, я не захочу сильно любить кого-то ещё.
Những năm dài yêu dấu lòng anh luôn chắt chiu xin em đừng xa anh tình yêu
Эти долгие годы любви, которые я так бережно хранил, прошу, не покидай меня, любовь моя.
Nếu một ngày ta phải buộc lòng buông đôi cánh tay, vẫn muốn yêu em trọn kiếp này
Если однажды нам придётся разжать объятья, я всё равно хочу любить тебя всю эту жизнь.
Nếu như thật may mắn cuộc đời anh kiếp sau, vẫn xin được yêu em một lần nữa
Если мне повезёт, и у меня будет следующая жизнь, я снова попрошу любить тебя ещё раз.
nếu như cuộc đời anh buộc lòng phải đánh mất em chẳng muốn yêu thêm ai quá nhiều
А если судьба заставит меня потерять тебя, я не захочу сильно любить кого-то ещё.
Những năm dài yêu dấu lòng anh luôn chắt chiu xin em đừng xa anh tình yêu
Эти долгие годы любви, которые я так бережно хранил, прошу, не покидай меня, любовь моя.
Những năm dài yêu dấu lòng anh luôn chắt chiu xin em đừng xa anh
Эти долгие годы любви, которые я так бережно хранил, прошу, не покидай меня,
Tình yêu
любовь моя.





Writer(s): Hamlet Truong


Attention! Feel free to leave feedback.