Hamlet Trương - Như Một Cuốn Phim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hamlet Trương - Như Một Cuốn Phim




Như Một Cuốn Phim
Как в кино
Mưa rơi khi đôi ta chia tay, phải sẽ xa nhau thật rồi
Дождь пошел, когда мы расставались, неужели это конец?
Chuyện phim nào cũng thấy
Так в кино бывает.
Chẳng còn ngồi giữa bóng đêm một mình
Больше не сидеть мне в ночи одному,
Lặng thầm viết những bức thư tình
Молча писать тебе любовные письма.
đã xa một thời ta đã yêu
Ведь прошла та любовь, что была у нас.
Đêm ơi, đêm ơi trôi mau đi
Ночь, скорее проходи,
Cố nhớ, cố khóc cũng chẳng được
Пытаюсь вспомнить, пытаюсь плакать - всё тщетно.
Tình yêu nào chẳng thế
Разве бывает другая любовь?
một người đã muốn quên một người
Один уже хочет всё забыть,
một người cố níu tay một người
А другой всё еще держит за руку,
Xót xa nhưng chỉ thế thôi
Больно, но так бывает.
Tưởng rằng yêu em, yêu em, yêu em thì sẽ mãi bên cạnh em
Я думал, что если люблю тебя, люблю, люблю, то всегда буду рядом,
Sẽ mãi êm đềm, chuyện cổ tích bao mộng
Что всё будет спокойно, как в сказке, полной грёз.
Nào ngờ tỉnh giấc vơ, lòng đau nhói anh thẫn thờ
Но, проснувшись, я остался один, и сердце пронзила боль,
Cuộc tình đợi chờ cuộc tình chỉ trong
Любовь, которую ждешь - лишь сон.
Người thề yêu anh, yêu anh, yêu anh thì sẽ mãi riêng mình anh
Ты клялась, что любишь меня, любишь, любишь, и будешь только моей,
Nên anh dại khờ một mối tình như tranh
И я, глупец, поверил, раскрасил нашу любовь, как картину.
Nào ngờ đâu sao mong manh chưa rơi vỡ đã tan tành mất rồi
А она оказалась такой хрупкой, не разбившись, растаяла.
One, two, three, go!
One, two, three, go!
Một cuộc tình như thơ chợt một ngày rồi xác
Любовь, как в стихах, вдруг стала серой и унылой,
Những lời hứa mộng đến một lúc sẽ tan vỡ
Все обещания и мечты однажды разобьются вдребезги.
Mỗi cuộc tình trong phim với đoạn kết thật êm đềm
Любовь в кино всегда заканчивается хорошо,
Hay một người đi mãi cũng như bước về tương lai
А в жизни кто-то уходит, и это как шаг в будущее.
Chuyện những ngày hôm trước anh đúng hay em sai
Всё, что было между нами - кто был прав, кто виноват?
I don't want alive and want a make you cry
I don't want alive and want to make you cry
Just a choice baby
Just a choice, baby,
It's just a choice
It's just a choice.
Đêm ơi, đêm ơi trôi mau đi
Ночь, скорее проходи,
Cố nhớ, cố khóc cũng chẳng được
Пытаюсь вспомнить, пытаюсь плакать - всё тщетно.
Tình yêu nào chẳng thế
Разве бывает другая любовь?
một người đã muốn quên một người
Один уже хочет всё забыть,
một người cố níu tay một người
А другой всё еще держит за руку,
Xót xa nhưng chỉ thế thôi
Больно, но так бывает.
Tưởng rằng yêu em, yêu em, yêu em thì sẽ mãi bên cạnh em
Я думал, что если люблю тебя, люблю, люблю, то всегда буду рядом,
Sẽ mãi êm đềm, chuyện cổ tích bao mộng
Что всё будет спокойно, как в сказке, полной грёз.
Nào ngờ tỉnh giấc vơ, lòng đau nhói anh thẫn thờ
Но, проснувшись, я остался один, и сердце пронзила боль,
Cuộc tình đợi chờ cuộc tình chỉ trong
Любовь, которую ждешь - лишь сон.
Người thề yêu anh, yêu anh, yêu anh thì sẽ mãi riêng mình anh
Ты клялась, что любишь меня, любишь, любишь, и будешь только моей,
Nên anh dại khờ một mối tình như tranh
И я, глупец, поверил, раскрасил нашу любовь, как картину.
Nào ngờ đâu sao mong manh chưa rơi vỡ đã tan tành mất rồi
А она оказалась такой хрупкой, не разбившись, растаяла.
Tưởng rằng yêu em, yêu em, yêu em thì sẽ mãi bên cạnh em
Я думал, что если люблю тебя, люблю, люблю, то всегда буду рядом,
Sẽ mãi êm đềm, chuyện cổ tích bao mộng
Что всё будет спокойно, как в сказке, полной грёз.
Nào ngờ tỉnh giấc vơ, lòng đau nhói anh thẫn thờ
Но, проснувшись, я остался один, и сердце пронзила боль,
Cuộc tình đợi chờ cuộc tình chỉ trong
Любовь, которую ждешь - лишь сон.
Người thề yêu anh, yêu anh, yêu anh thì sẽ mãi riêng mình anh
Ты клялась, что любишь меня, любишь, любишь, и будешь только моей,
Nên anh dại khờ một mối tình như tranh
И я, глупец, поверил, раскрасил нашу любовь, как картину.
Nào ngờ đâu sao mong manh chưa rơi vỡ đã tan tành mất rồi
А она оказалась такой хрупкой, не разбившись, растаяла.





Writer(s): Gia Doan


Attention! Feel free to leave feedback.