Lyrics and translation Hammerfall - At The End Of The Rainbow - 1998 Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
long
as
I
remember
Насколько
я
помню,
We've
marched
across
this
land
Мы
шли
по
этой
земле
Reached
for
a
new
horizon
Достигли
нового
горизонта,
Pulled
by
the
killing
hand
Подталкиваемые
карающей
рукой
All
fed
up
with
lies
Всех
достала
ложь,
The
time
has
come
Пришло
время
To
break
these
chains
and
fly
Сломать
эти
цепи
и
взлететь.
Here
we
stand,
bound
forever
more
И
вот
мы
стоим,
связанные
навсегда,
Than
out
of
this
world,
until
the
end
Вне
этого
мира
до
самого
конца.
Here
we
are,
mighty,
glorious
Вот
мы
стоим,
могущественные,
прекрасные,
At
the
end
of
the
rainbow
На
конце
радуги
With
gold
in
our
hands
С
золотом
в
руках.
We
know
the
treasures
lies
Мы
знаем,
что
сокровища
скрываются
Beyond
the
pouring
rain
Под
проливным
дождем
Our
quest
will
last
forever
Наш
поиск
будет
длиться
вечно,
For
you
it's
all
the
same
Для
тебя
ничего
не
изменится
No
one
can
deny
Никто
не
может
отрицать,
Our
future's
set
Что
наше
будущее
в
том,
To
reach
above
the
sky
Чтобы
подняться
выше
неба
Here
we
stand,
bound
forever
more
И
вот
мы
стоим,
связанные
навсегда,
Than
out
of
this
world,
until
the
end
Вне
этого
мира
до
самого
конца.
Here
we
are,
mighty,
glorious
Вот
мы
стоим,
могущественные,
прекрасные,
At
the
end
of
the
rainbow
На
конце
радуги
With
gold
in
our
hands
С
золотом
в
руках.
Let's
fly
away
through
the
rain
Давайте
полетим
через
дождь.
Fly
high,
to
ease
the
burning
pain
Полетим
высоко,
чтобы
облегчить
сжигающую
боль.
Oh,
the
colours
fading
out
Цвета
блекнут,
The
light
is
shining
in
the
night
Свет
сияет
в
ночи.
It's
up
to
you,
it's
worth
the
fight
Все
зависит
от
тебя,
за
это
стоит
сражаться.
Search
before
the
colours
fade
Ищи,
пока
цвета
не
поблекли.
Here
we
stand,
bound
forever
more
И
вот
мы
стоим,
связанные
навсегда,
Than
out
of
this
world,
until
the
end
Вне
этого
мира
до
самого
конца.
Here
we
are,
mighty,
glorious
Вот
мы
стоим,
могущественные,
прекрасные,
At
the
end
of
the
rainbow
На
конце
радуги
With
gold
in
our
hands
С
золотом
в
руках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOACIM ANDERS CANS, MARTIN ALBRECHT-LINDOW, ANDREAS MUECK
Attention! Feel free to leave feedback.