Hammerfall - Between Two Worlds - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hammerfall - Between Two Worlds




Between Two Worlds
Между двух миров
In the distant maze, I see two doors
В далеком лабиринте вижу две двери,
One leads to change
Одна ведет к переменам,
One leads to where I′ve been before
Другая туда, где я был прежде.
I am an angel, on broken wings
Я ангел со сломанными крыльями,
I am the beast, the devil and all in between
Я зверь, дьявол и всё, что между ними.
Nothing at all
Ничто вообще.
It's never dark here, it′s never light
Здесь никогда не бывает темно, никогда не бывает светло,
Feeling like I'm caught between two worlds
Чувствую себя, словно заперт между двух миров,
Between two worlds
Между двух миров.
When the night comes down
Когда ночь опускается,
The blade comes out
Клинок обнажается.
I wish, I wish, I wish I felt something at all
Хотел бы, хотел бы, хотел бы хоть что-то чувствовать.
Nothing's wrong or right, nor black or white
Нет ничего плохого или хорошего, ни черного, ни белого,
Behind the hurt I see the lust come shining through
За болью вижу, как просвечивает вожделение.
What do I do
Что мне делать?
Just like the rainbow, between mist and sun
Словно радуга между туманом и солнцем,
Feeling like I′m trapped between two worlds
Чувствую себя, словно в ловушке между двух миров,
Between two worlds
Между двух миров.
Never laugh or smile, I never try
Никогда не смеюсь, не улыбаюсь, даже не пытаюсь.
My mind is numb, and I can′t take it anymore
Мой разум онемел, и я больше не могу этого выносить.
Screaming in frustration, no sound is heard
Кричу от отчаяния, но звука не слышно.
Am I asleep, or am I starring in a dream
Я сплю или играю главную роль во сне?
Please wake me up
Пожалуйста, разбуди меня.
Sometimes the hunter, sometimes the prey
Иногда охотник, иногда добыча.
Feeling like I'm trapped, lost and never found
Чувствую себя, словно в ловушке, потерянным и никем не найденным.
Feeling like I′m caught between two worlds
Чувствую себя, словно заперт между двух миров,
Without a home
Без дома.





Writer(s): OSCAR FREDRICK DRONJAK


Attention! Feel free to leave feedback.