Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark Wings, Dark Words
Темные крылья, темные слова
It's
been
a
long
cold
winter
Долгая,
холодная
зима
прошла
Widespread
snowfall,
raging
storms
Повсюду
снег,
бушуют
грозы
и
штормы
Cutting
winds,
delusions
of
our
heart
and
soul
Колючие
ветры,
иллюзии
наших
сердец
и
душ
He
came
down
from
the
mountains
Он
спустился
с
гор
Into
our
frozen
world
В
наш
замерзший
мир
Spoke
of
revolution,
fed
us
with
his
words
Говорил
о
революции,
кормил
нас
своими
словами
A
sacred
man
from
the
other
side
Святой
человек
с
другой
стороны
He
gave
us
something
to
believe
in
Он
дал
нам
во
что-то
верить,
моя
дорогая
How
could
we
be
so
blind?
Как
же
мы
могли
быть
такими
слепыми?
His
right
hand
gave
us
freedom
Его
правая
рука
даровала
нам
свободу
While
the
other
stole
our
pride
А
другая
украла
нашу
гордость
Thought
he
had
the
answers
standing
by
his
side
Он
думал,
что
у
него
есть
ответы,
стоя
рядом
с
ним
Tales
of
a
world
not
so
far
away
Сказки
о
мире,
не
таком
далеком
We
got
entangled
in
his
vows
Мы
попали
в
ловушку
его
обещаний
How
could
we
be
so
blind?
Как
же
мы
могли
быть
такими
слепыми?
In
a
seven
time
В
седьмой
раз
When
the
sun
and
moon
unite
Когда
солнце
и
луна
соединятся
Fear
the
dark
winged
messenger
Бойся
темного
крылатого
посланника
Dread
his
darkened
words
Дрожи
от
его
мрачных
слов
A
graven
image
shattered
Разбитый
выгравированный
образ
A
meltdown
of
our
wonderland
Крах
нашего
волшебного
мира
As
the
sun
rise
slowly
Когда
солнце
медленно
восходит
We
try
to
understand
Мы
пытаемся
понять
Our
sacred
heart's
lost
prosperity
Потерянное
процветание
нашего
святого
сердца
But
we
found
a
way
back
home
Но
мы
нашли
дорогу
домой,
любимая
From
dusk
came
clarity
Из
темноты
пришло
ясность
In
a
seven
time
В
седьмой
раз
When
the
sun
and
moon
unite
Когда
солнце
и
луна
соединятся
Fear
the
dark
winged
messenger
Бойся
темного
крылатого
посланника
Dread
his
darkened
words
Дрожи
от
его
мрачных
слов
In
a
seven
time
В
седьмой
раз
When
the
sun
and
moon
unite
Когда
солнце
и
луна
соединятся
Fear
the
dark
winged
messenger
Бойся
темного
крылатого
посланника
Dread
his
darkened
words
Дрожи
от
его
мрачных
слов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOACIM ANDERS CANS, OSCAR FREDRICK DRONJAK
Attention! Feel free to leave feedback.