Hammerfall - The Outlaw - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hammerfall - The Outlaw




The Outlaw
Изгой
It started with the holy water rising to a boil
Всё началось с того, что святая вода закипела,
The crops went bad
Урожай погиб,
No life could breed
Ничто не могло прорасти
Beneath the rotten soil
Под гнилой землёй.
Imprisoned for his make-belief,
Заключённый за свои выдумки,
Impending dire views
Предчувствуя ужасные взгляды,
Became accountable for every flaw spread in the news
Он стал ответственным за каждый изъян, о котором трубили новости.
Disturbing dreams of the future
Тревожные сны о будущем,
Reverie
Грёзы,
Seven flights of imagination
Семь ступеней воображения,
These taunting dreams no one could read
Эти насмешливые сны никто не мог прочесть
Or even understand
Или даже понять.
Delusions of insanity
Бред безумия,
Banned from his fatherland
Изгнанный из своей родины.
Just leave the ship and swim ashore
Просто покинь корабль и плыви к берегу,
Life′s hanging by a thread
Жизнь висит на волоске.
Days of mass destruction
Дни массового уничтожения,
Armageddon lies ahead
Армагеддон близок.
Disturbing dreams of the future
Тревожные сны о будущем,
Reverie
Грёзы,
Seven flights of imagination
Семь ступеней воображения.
Bring out the outlaw
Выведите изгоя!
How do you plead
Как ты признаешь себя
To the allegation?
Виновным по обвинению?
Bring out the outlaw
Выведите изгоя!
Charge him, decree
Обвините его, вынесите приговор,
Eternal damnation
Вечное проклятие.
So, seven years of devastation
Итак, семь лет опустошения
Followed in the land
Последовали в стране,
One for every prophecy
По одному за каждое пророчество,
Served by the almighty hand
Ниспосланное всемогущей рукой.
The outlaw was imprisoned
Изгой был заключён в тюрьму
For scattering his dreams
За то, что распространял свои сны.
None stood up to hold his ground
Никто не встал на его защиту,
Spineless so it seems
Бесхребетные, как кажется.
Disturbing dreams of the future
Тревожные сны о будущем,
Reverie
Грёзы,
Seven flights of imagination
Семь ступеней воображения.
Bring out the outlaw
Выведите изгоя!
Could you foresee
Мог ли ты предвидеть
The allegation?
Обвинение?
Bring out the outlaw
Выведите изгоя!
Charge him, decree
Обвините его, вынесите приговор,
Eternal damnation
Вечное проклятие.
Let us bring out the outlaw
Давайте выведем изгоя.
A life could be saved,
Жизнь можно было бы спасти,
If someone stood up for his rights
Если бы кто-то встал на защиту его прав.
Now cursed and condemned,
Теперь проклятый и осужденный,
Mistreated on his last nocturnal flight
С ним плохо обращались в его последний ночной полёт.
Bring out the outlaw
Выведите изгоя!
How do you plead
Как ты признаешь себя
To the allegation?
Виновным по обвинению?
Bring out the outlaw
Выведите изгоя!
Charge him, decree
Обвините его, вынесите приговор,
Eternal damnation
Вечное проклятие.
Call for the outlaw
Позовите изгоя!
Help us foresee
Помогите нам предвидеть
God's allegation
Божье обвинение.
Call for the outlaw
Позовите изгоя!
Charge us, decree
Обвините нас, вынесите приговор,
Eternal damnation
Вечное проклятие.





Writer(s): Joacim Cans, Oscar Dronjak, Pontus Norgren


Attention! Feel free to leave feedback.