Lyrics and translation Hammerfall - The Templar Flame (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Templar Flame (Live)
Пламя Тамплиеров (Live)
So
where
were
you
when
darkness
came
to
life
Где
же
ты
была,
когда
тьма
ожила,
Inside
a
dream
that
controlled
your
inner
plight
Внутри
сна,
что
контролировал
твою
внутреннюю
борьбу?
Take
a
look
at
me,
you've
ruined
what
we
had
Взгляни
на
меня,
ты
разрушила
то,
что
у
нас
было,
Inner
visions,
infrared,
it
drives
me
mad
Внутренние
видения,
инфракрасный
свет,
это
сводит
меня
с
ума.
Out
of
control
Вне
контроля,
The
system
mounted
on
the
wall
Система
установлена
на
стене,
For
every
soul
there's
no
way
out
Для
каждой
души
нет
выхода,
In
this
world
where
nothing
lives
В
этом
мире,
где
ничто
не
живет.
The
walls
are
caving
in,
life's
a
sin
Стены
обрушиваются,
жизнь
— грех,
In
this
world
we
have
to
give
В
этом
мире
мы
должны
отдать
всё,
Before
we
all
can
see
The
Templar
Flame
Прежде
чем
мы
все
увидим
Пламя
Тамплиеров.
Do
you
believe
surveillance
is
the
cure
Ты
веришь,
что
наблюдение
— это
лекарство,
The
remedy
for
our
insanity
Средство
от
нашего
безумия?
Take
a
look
around
and
tell
me
what
you
see
Оглянись
вокруг
и
скажи
мне,
что
ты
видишь,
Souls
walking
planlessly
like
you
and
me
Души
бродят
бесцельно,
как
ты
и
я,
In
infrared
В
инфракрасном
свете,
Controlling
what
is
left
to
see
Контролирующем
то,
что
осталось
увидеть.
Awake
the
dead,
there's
no
way
out
Разбудить
мертвых,
нет
выхода,
In
this
world
where
nothing
lives
В
этом
мире,
где
ничто
не
живет.
The
walls
are
caving
in,
life's
a
sin
Стены
обрушиваются,
жизнь
— грех,
In
this
world
we
have
to
give
В
этом
мире
мы
должны
отдать
всё,
Before
we
all
can
see
The
Templar
Flame
Прежде
чем
мы
все
увидим
Пламя
Тамплиеров.
You
see
the
words
- Speak
Ты
видишь
слова
— Говори,
In
infrared
- Speak
В
инфракрасном
свете
— Говори,
You
see
the
words
Ты
видишь
слова,
Damn
the
machine
- Speak
К
черту
машину
— Говори,
Speak
of
the
flame...
The
Templar
Flame
Говори
о
пламени...
Пламени
Тамплиеров.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOACIM ANDERS CANS, OSCAR FREDRICK DRONJAK
Attention! Feel free to leave feedback.