Hamo ElTikha - ازاى تتساو بيا - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hamo ElTikha - ازاى تتساو بيا




ازاى تتساو بيا
Как ты можешь сравнивать себя со мной?
فرفور قليل الأدب بيقل مع عمه
Нахал, не уважает дядю, дерзит ему.
طب أعركه ولا أنتدب ولا أشتكيه لأمه
Ну что, проучить его как надо, позвать подмогу или маме нажаловаться?
موضوع الإنتداب إتلغى يا رجولة جابت باغا
Тема подмоги закрыта, мужики, времена другие.
عيال ساقت أبطال احنا في عصر اِسمه يا با الدرمغة
Ребята стали героями, сейчас время, детка, называется "дерзкие".
ماندو العالمي
Мандо мировой.
إزاي تتساو بيّ وإنتم حبة هواء
Как ты можешь сравнивать себя со мной, вы же просто пыль.
لا ماتبانوش جمبيا ملكمش مستوى
Не стройте из себя крутых, вам до меня далеко.
أخوك ثقيل في الدولة ما تصحى فوق يالا
Брат мой в стране уважаемый, не лезь на рожон, понял.
رقم واحد يا عتاولة مسمعش هرجلة
Номер один, детка, запомни, пустые разговоры не слушаю.
تخبيط أنا مش بتاع مرهمة بحذف بدون ترجمة
Если бью, то без пощады, сношу без предупреждения.
ليك ومرشوف فيك يا اللي إنت واخذ يا با ع المرهمة
Тебе конец, помяни мое слово, ты, любитель понтов.
مين يندب هنا وأسمعه أجدع كلام يوجعه
Кто смелый, пусть выйдет, самые жесткие слова услышит.
شد يالا ومد اللي بقوله صعب في يوم أرجعه
Давай, запоминай, что я сказал, слова назад не беру.
إعقل قولك يا صاحبي الكلمة محسوبة
Следи за языком, дружок, за каждое слово ответишь.
ذنبك يا خويا مش ذنبي دي رجولة مضروبة
Твои проблемы - твои проблемы, братец, это тебе не шутки.
عمال تبخ في سم وأنا برضو أعدي لك
Плетешь интриги, а я все равно к тебе хорошо отношусь.
بهوقت أوي يا عم والنعمة لديلك
Слишком добрый, да, дядя, и щедрость моя тебе на пользу.
مبكلش يا زميلي من الجعجعة فرد وأقوم بأربعة
Не боюсь, дружище, твоего шума, один справлюсь с четырьмя.
بوق وبتتزق رجولتك إنت يا صاحبي متشمعة
Много болтаешь, а толку ноль, твоя крутость, дружок, как свечка - расплавится.
أفرك ولا أجي أفركها لك هتصيع هركبها لك
Растереть тебя в порошок или сам справишься? Хочешь по-плохому? Будет по-плохому.
إيه ما تهدا يا بيه لأ مش أنا الشخص اللي في بالك
Эй, полегче, приятель, я не тот, кого ты можешь задеть.
فرفور قليل الأدب بيقل مع عمه
Нахал, не уважает дядю, дерзит ему.
طب أعركه ولا أنتدب ولا أشتكيه لأمه
Ну что, проучить его как надо, позвать подмогу или маме нажаловаться?
ياض مش شيفاك عينيّ ما تفوق لي يا مجير
Слабак, не вижу я тебя, глаза разуй, неудачник.
خايف يقولوا عليّ ضرب عيل صغير
Боишься, что скажут, что мелкого обижаю.
موضوع الإنتداب إتلغى يا رجولة جابت باغا
Тема подмоги закрыта, мужики, времена другие.
عيال ساقت أبطال احنا في عصر اِسمه يا با الدرمغة
Ребята стали героями, сейчас время, детка, называется "дерзкие".
في قانون الجدعنة والهيبة الكلمة دي بضريبة
Есть закон братства и уважения, за эти слова придется отвечать.
خلاص ده صبح الناس تاهوا ما بين الصح يا با والعيبة
Теперь люди потерялись между правдой, детка, и игрой.
كان عندي صاحب جدع كان شايل ياما عني
Был у меня настоящий друг, многое за меня пережил.
قلبي عليه اتوجع والدنيا خذته مني
Сердце мое болит, забрала его у меня судьба.
كان عندي في حتة ثانية مش هنساه ولا لحظة
Был у меня друг, никогда его не забуду.
سابني وفارق الدنيا إدعوا له بالرحمة
Покинул он этот мир, помолимся за него.
يا بنت اهدي بقى والنبي مصري بعود أجنبي
Девушка, успокойся, клянусь, египтянин с иностранкой.
صاروخ بشوفها بدوخ نورتي يا بنت وربنا كوكبي
Ракета, когда вижу ее, схожу с ума, ты моя вселенная.
يا عين أجمد من الألماظة شفايفها حرز حيازة
Очи прекраснее алмаза, губы - сокровище.
بموت في أمك موت يا عود مظبوط إنت على الفرازة
Умру за твою мать, клянусь, ты - лучше всех.
البنت دي تخصني متقربوش منها
Эта девушка моя, не приближайтесь к ней.
عشقاني بتحبني مستغناش أنا عنها
Любит меня, без ума от меня, а я без нее не могу.
أنا وإنت أحسن كابلز دي حبيبتي سنيورة
Мы с тобой - лучшая пара, ты моя королева.
بدمنها جدا خالص عاشقك يا أمورة
Без ума от тебя, моя красавица.
اتوبيس ستة إلا تلت اركبوا يا اللي إنتوا بتحزبوا
Автобус "шесть без десяти", садитесь, те, кто борзые.
طز فيكم طز اللي يجيبه قلبه أنا هضربه
Плевать на вас, на всех плевать, кто рыпнется - тому конец.
تتغروا في لبسي والسلسلة هشوفكم بصورة مبكسلة
Любуйтесь на мой прикид, цепь, увидите себя размазанными по асфальту.
لأ وألفين لأ مبجبش ورا دماغي متقفلة
Нет, и еще раз нет, не отступаю, моя решимость крепка.
إيه الفايدة لما تشوفني تضحك لي وتسلم
Какой смысл улыбаться мне в лицо и здороваться,
وإنت في ظهري شتمني وفي حقي متكلم
А за спиной ругать и говорить гадости?
ده مصنش حتى اللقمة وهو بيغمس
Да он даже кусок хлеба делит, и то обманывает.
أنا مش هقول غير كلمة هو إنت إيه ملمس
Скажу лишь одно: ты кто такой вообще?
يا عوايد أرض مليون بطل اللي يعديها يتقتل
О, нравы земли миллиона героев, кто осмелится перейти черту - будет убит.
دولة فيها عتاولا مسمعين إن احنا قتل ع الحيطة
Страна настоящих мужчин, все знают, что мы не шутим.
عزبة البحر وبفرحته تولع عشان حضرته
Район "Морской" празднует, приехал наш дорогой гость.
خراب لبيبو خطاب عريسنا شرف يا زميلي حتته
Отрыв с Либибо Хатабом, жених наш, добро пожаловать, брат.
كجبورا بو مصطاف تعديها تتخير
Каджубора Бу Мустафа, проезжай, выбирай любое место.
الأرض متشرفة لأجلك يا متسيط
Земля рада приветствовать тебя, повелитель.
حمود العنتب لأبو رايا خلصانة من أجله
Хамуд аль-Антаб, сын Абу Райя, все для него.
سمع في أي مكان كلها تشهد له
Спроси где хочешь, все подтвердят.
حمو السيد أخويا وزميلي أبو روجينا وبيري
Хамо эль-Сайед, мой брат и друг, Абу Ругейна и Бери.
دارس أصله الفارس في أي شغلة وقت يا با بيجي لي
Настоящий рыцарь, всегда готов прийти на помощь.
الفرحة دي بوم بركان قايض خربان فيك يا عوايد
Праздник этот как извержение вулкана, район "Авайед" в огне.
جيهة يا زميلي فيها صوته معروفة في أي خرايط
Это место, дружище, известно на всю страну.






Attention! Feel free to leave feedback.