Hamza - Jalousie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hamza - Jalousie




Nouveau réseau dans la ville, les miens ne connaissent que l′crime pour le cash (cash)
Новая сеть в городе, мои люди знают о преступлениях только за наличные (наличные)
Jalousie, coups d'traître, le ciel est gris dans le tieks (tieks)
Ревность, удары предателя, небо серое в тиексе (тиексе)
Un appel et puis je pull up avec tous mes mauvais djinns dans la pièce (pièce)
Один звонок, а затем я поднимаюсь со всеми своими плохими джиннами в комнате (комнате)
Seventeen dans la veste (veste), codéine pour le stress (stress)
Семнадцать в куртке (куртка), кодеин для стресса (Стресс)
Nouveau réseau dans la ville, les miens ne connaissent que l′crime pour le cash (cash)
Новая сеть в городе, мои люди знают о преступлениях только за наличные (наличные)
Jalousie, coups d'traître, le ciel est gris dans le tieks (tieks)
Ревность, удары предателя, небо серое в тиексе (тиексе)
Un appel et puis je pull up avec tous mes mauvais djinns dans la pièce (pièce)
Один звонок, а затем я поднимаюсь со всеми своими плохими джиннами в комнате (комнате)
Seventeen dans la veste (veste), codéine pour le stress (stress)
Семнадцать в куртке (куртка), кодеин для стресса (Стресс)
Jamais j'te la ferais à l′envers si t′es mon re-frè
Я никогда не переверну тебя с ног на голову, если ты мой брат
Tu roules avec moi, smoke avec moi, charbonne avec moi, shoot avec moi, yeah, yeah
Ты едешь со мной, кури со мной, кури со мной, стреляй со мной, Да, да
J'étais dans les tranchées en mode Mad Max, en mode ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
Я был в окопах в режиме Безумного Макса, в режиме Честемони, Честемони
Y avait d′quoi sombrer dans la folie, ta-tah, fume ce porc jusqu'à l′agonie
Было что впасть в безумие, та-та, кури эту свинью до агонии.
J'peux te pardonner mais jamais j′oublie, jusqu'à qu'la vérité sorte de mon Uzi
Я могу простить тебя, но никогда не забуду, пока правда не выйдет из моего УЗИ
Soit t′es ma wifey, soit t′es ma groupie, elle s'est déshabillée, on fait un movie (mmh)
Либо ты моя жена, либо ты моя поклонница, она разделась, мы снимаем фильм (МММ)
Mélange le Goyard avec le Louis, yeah, quoi que tu cherches, nous on te le fournit (fournit, bitch)
Смешай Гойярд с Луисом, да, что бы ты ни искал, мы тебе его предоставим (обеспечь, сука)
Quand tu nous parles, boy, faut qu′tu watch out (watch out)
Когда ты разговариваешь с нами, мальчик, тебе нужно быть осторожным (Берегись)
J'fume la ganja jusqu′au black out (black out)
Я курю Гянджу до тех пор, пока не отключусь (затемнение)
J'étais déjà masqué avant le lockdown (lockdown, oh, oh)
Я уже был в маске до блокировки (блокировка, о, о)
J′rachète le bât' et j'te laisse le trottoir, bitch
Я выкупаю дом и оставляю тебя на тротуаре, сука.
Nouveau réseau dans la ville, les miens ne connaissent que l′crime pour le cash (cash)
Новая сеть в городе, мои люди знают о преступлениях только за наличные (наличные)
Jalousie, coups d′traître, le ciel est gris dans le tieks (tieks)
Ревность, удары предателя, небо серое в тиексе (тиексе)
Un appel et puis je pull up avec tous mes mauvais djinns dans la pièce (pièce)
Один звонок, а затем я поднимаюсь со всеми своими плохими джиннами в комнате (комнате)
Seventeen dans la veste (veste), codéine pour le stress (stress)
Семнадцать в куртке (куртка), кодеин для стресса (Стресс)
Nouveau réseau dans la ville, les miens ne connaissent que l'crime pour le cash (cash)
Новая сеть в городе, мои люди знают о преступлениях только за наличные (наличные)
Jalousie, coups d′traître, le ciel est gris dans le tieks (tieks)
Ревность, удары предателя, небо серое в тиексе (тиексе)
Un appel et puis je pull up avec tous mes mauvais djinns dans la pièce (pièce)
Один звонок, а затем я поднимаюсь со всеми своими плохими джиннами в комнате (комнате)
Seventeen dans la veste (veste), codéine pour le stress (stress)
Семнадцать в куртке (куртка), кодеин для стресса (Стресс)
Seventeen, seventeen, baby, 200 milles dans la machine, baby
Семнадцать, семнадцать, детка, 200 миль в машине, детка
La zone est minée comme ja'-ja′, la police rode jusqu'à mañana
Район заминирован, как Джа-Джа, полиция добралась до маньяны
Le charbon fait la réussite, baby, la money fait la jalousie (bitch)
Уголь приносит успех, детка, деньги вызывают ревность (сука)
La marijuana me rend paranoïaque mais le Hennessy m′adoucit
Марихуана делает меня параноиком, но Хеннесси смягчает меня
Le métal est réel, rien d'factice, devant un billet, rien qu'ça glisse
Металл настоящий, ничего фиктивного, перед билетом, ничего, что скользит
Ce que j′appelle "la son-mai", eux, ils appellent ça "des zones à risque" (mmh, mmh)
То, что я называю "звук-май", они называют " зонами риска "(ММЧ, ММЧ).
C′est tout pour les chiffres, baby, ça fait des tcheck
Это все из-за цифр, детка, Это чертовски круто.
Et puis, ça prie fort pour qu'on bé-tom, j′hallucine
И потом, он громко молится, чтобы мы увидели, у меня галлюцинации.
Quand tu nous parles, boy, faut qu'tu watch out (watch out)
Когда ты разговариваешь с нами, мальчик, тебе нужно быть осторожным (Берегись)
J′fume la ganja jusqu'au black out (black out)
Я курю Гянджу до тех пор, пока не отключусь (затемнение)
J′étais déjà masqué avant le lockdown (lockdown, oh, oh)
Я уже был в маске до блокировки (блокировка, о, о)
J'rachète le bât' et j′te laisse le trottoir, bitch
Я выкупаю дом и оставляю тебя на тротуаре, сука.
Nouveau réseau dans la ville, les miens ne connaissent que l′crime pour le cash (cash)
Новая сеть в городе, мои люди знают о преступлениях только за наличные (наличные)
Jalousie, coups d'traître, le ciel est gris dans le tieks (tieks)
Ревность, удары предателя, небо серое в тиексе (тиексе)
Un appel et puis je pull up avec tous mes mauvais djinns dans la pièce (pièce)
Один звонок, а затем я поднимаюсь со всеми своими плохими джиннами в комнате (комнате)
Seventeen dans la veste (veste), codéine pour le stress (stress)
Семнадцать в куртке (куртка), кодеин для стресса (Стресс)
Nouveau réseau dans la ville, les miens ne connaissent que l′crime pour le cash (cash)
Новая сеть в городе, мои люди знают о преступлениях только за наличные (наличные)
Jalousie, coups d'traître, le ciel est gris dans le tieks (tieks)
Ревность, удары предателя, небо серое в тиексе (тиексе)
Un appel et puis je pull up avec tous mes mauvais djinns dans la pièce (pièce)
Один звонок, а затем я поднимаюсь со всеми своими плохими джиннами в комнате (комнате)
Seventeen dans la veste (veste), codéine pour le stress (stress)
Семнадцать в куртке (куртка), кодеин для стресса (Стресс)
Nouveau réseau dans la ville, les miens ne connaissent que l′crime pour le cash
Новая сеть в городе, мои люди знают о преступлениях только за наличные
Jalousie, coups d'traître, le ciel est gris dans le tieks
Ревность, удары предателя, небо серое в тиксе
Un appel et puis, je pull up avec tous mes mauvais djinns dans la pièce
Один звонок, и тогда я встаю со всеми своими плохими джиннами в комнате
Seventeen dans la veste, codéine pour le stress
Семнадцать в куртке, кодеин от стресса





Writer(s): Hamza, Lucozi, Pierrari


Attention! Feel free to leave feedback.