Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3achrani
f
dahri,
zido
sebboni
Meine
Freunde,
im
Ernst,
verflucht
mich
weiter,
Hta
la
lgito
kifach
diro
tayhoni
Bis
ihr
einen
Weg
findet,
mich
zu
Fall
zu
bringen.
Ghadi
bouhdi,
tlagaw
liya
Ich
gehe
meinen
Weg
alleine,
sie
haben
sich
gegen
mich
verschworen,
Sifto
l
clika
ta9ni
3liya
Haben
die
Clique
geschickt,
um
mich
auszuspionieren.
Machi
lkhatri,
l'ijram
dani
Nicht
freiwillig,
das
Verbrechen
hat
mich
gepackt,
Li
kan
lbarh,
mcha
o
khellani
Was
gestern
war,
ist
gegangen
und
hat
mich
verlassen.
Kolchi
ban,
3la
7a9i9to
Alles
wurde
enthüllt,
in
seiner
wahren
Gestalt,
L3a9a
kadar
mais
kolla
o'tari9to
Geld
regiert,
aber
jeder
auf
seine
Weise.
Beznes
f
zan9a,
kerbal
lbala
Geschäfte
auf
der
Straße,
Ärger
und
Chaos,
Nta
li
ghatkhtar
bin
halal
ou
haram
Du
bist
derjenige,
der
zwischen
Halal
und
Haram
wählt.
Mkaslin
f
tri9
frani
la
hbatna
braki
Wir
rasen
auf
der
Straße,
wenn
wir
ausrauben,
legen
wir
den
Verkehr
lahm,
L7abs
f
tri9
3arf
bli
chbabi
sakhi
Das
Gefängnis
ist
auf
dem
Weg,
ich
weiß,
meine
Jugend
ist
großzügig.
Khatri
katoub,
Rasi
zad
fih
Mein
Herz
bereut,
mein
Verstand
ist
voll
davon,
Gelb
mi
wllah,
Li
7asin
bih
Das
Herz
meiner
Mutter,
bei
Gott,
die
Einzigen,
die
es
fühlen,
Baghi
ntoub
yarebbi
Ich
will
bereuen,
mein
Gott,
Men
tri9
l7ram
ba3adni
Halte
mich
fern
vom
Weg
des
Verbotenen.
Ana
machi
sahbek
ou
nta
machi
chriki
Ich
bin
nicht
dein
Kumpel
und
du
bist
nicht
mein
Partner,
Ghettovip
baghi
dwina
Ghettovip,
wir
wollen
reden,
3andna
l'autonomie,
Ijaza
fel
economie
Wir
haben
Autonomie,
einen
Abschluss
in
Wirtschaft,
Nhar
ghanmot
ghandi
sack
jam3
fih
kho
gha
dnobi
Am
Tag
meines
Todes
nehme
ich
einen
Sack
mit,
meine
Brüder,
nur
gefüllt
mit
meinen
Sünden,
meine
Süße.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamza Nahi
Attention! Feel free to leave feedback.