Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don’t Tell (feat. Headie One)
Sag nichts (feat. Headie One)
Wow,
ouais,
yeah
Wow,
ouais,
yeah
Sauce
God,
Sauce
God,
Sauce
God
Sauce
Gott,
Sauce
Gott,
Sauce
Gott
Ça
détaille,
resell,
et
j'ai
un
sac
devant
l'motel
(brr,
brr)
Ich
zerlege,
verkaufe
weiter,
und
ich
hab
'ne
Tasche
vor
dem
Motel
(brr,
brr)
Dis
pas
d'blase
dans
l'phone-tel'
(oh),
don't
tell,
no
tell
(oh)
Sag
keine
Namen
am
Telefon
(oh),
sag
nichts,
kein
Verrat
(oh)
Le
FN
en
cas
d'blèmes
(wow,
wow),
Pull
Up
Gang,
bordel
(wow)
Die
FN
für
den
Fall
von
Problemen
(wow,
wow),
Pull
Up
Gang,
verdammt
(wow)
Dis
pas
d'blase
dans
l'phone-tel'
(wow),
don't
tell,
don't
tell
Sag
keine
Namen
am
Telefon
(wow),
sag
nichts,
sag
nichts
Superior
suit,
hotel,
bros
got
caught'
hope
it
goes
well
Luxus-Suite,
Hotel,
Brüder
wurden
erwischt,
hoffe,
es
geht
gut
aus
He
got
nicked
doing
coke
deals
(wow,
wow)
Er
wurde
beim
Kokainhandel
geschnappt
(wow,
wow)
Don't
tell,
don't
tell
Sag
nichts,
sag
nichts
The
FN
has
got
no
balls
Die
FN
hat
keine
Kugeln
But
the
glizzy
couldn't
come
like
a
hoe
so
Aber
die
Glizzy
kam
nicht
rüber
wie
'ne
Hoe,
also
Chase
cloutin'
wit
it
don't
go
well
(wow,
wow)
Damit
auf
Clout-Jagd
zu
gehen,
geht
nicht
gut
aus
(wow,
wow)
Don't
tell,
don't
tell
Sag
nichts,
sag
nichts
Who
the
hell
told
fi
to
go
make
the
bujj
a
hobby
Wer
zum
Teufel
hat
ihr
gesagt,
sie
soll
Bujj
zum
Hobby
machen
Her
name
ain't
Lucy
but
she
nearly
got
killed
by
the
Bobby
Ihr
Name
ist
nicht
Lucy,
aber
sie
wurde
fast
von
den
Bobbys
getötet
Bae
bae
tryna
do
things
properly
Bae
Bae
versucht,
die
Dinge
richtig
zu
machen
Wanna
fly,
tek
cocktails
and
cocky
Will
fliegen,
Cocktails
schlürfen
und
Schwanz
haben
She
better
mind
she
don't
fall
in
love
on
an
island
(turn)
they
told
me
Kaz
Crossley
Sie
sollte
besser
aufpassen,
dass
sie
sich
nicht
auf
einer
Insel
verliebt
(Turn),
man
sagte
mir,
sie
sei
wie
Kaz
Crossley
All
the
times
I
fucked
up
the
re'
All
die
Male,
die
ich
den
Re-Up
versaut
habe
Took
me
half
a
BM,
Connie
Kostete
mich
ein
halbes
BM,
Connie
Trap
phone
just
won't
flee,
couldn't
attend
two
days
of
colly
Das
Trap-Handy
hört
einfach
nicht
auf
zu
klingeln,
konnte
zwei
Tage
nicht
zur
Uni
Weekend
nightshade
tryna
get
cosy,
dressing
gown
and
I'm
in
my
roses
Wochenend-Nachtschatten,
versuche
es
mir
gemütlich
zu
machen,
Morgenmantel
und
ich
bin
in
meinen
Rosen
Saw
her
change
and
she
wished
I
noticed,
call
me
Lil
Mosey
Sah
ihre
Veränderung
und
sie
wünschte,
ich
hätte
es
bemerkt,
nenn
mich
Lil
Mosey
New
ammunition
gotta
come
with
a
sub
machine
sub
machine
Neue
Munition
muss
mit
einer
Maschinenpistole,
Maschinenpistole
kommen
Yo
broskis
going
on
a
glide
with
two
straps
up
no
dungarees
Yo,
Kumpels
gehen
auf
einen
Glide
mit
zwei
Knarren,
keine
Latzhosen
They
don't
want
beef
Sie
wollen
keinen
Beef
But
long
time
that's
a
sunken
ship
no
submarine
Aber
das
ist
schon
lange
ein
gesunkenes
Schiff,
kein
U-Boot
Had
a
scorpion
going
out
dirty
but
come
in
clean
Hatte
einen
Skorpion,
der
schmutzig
rausging,
aber
sauber
reinkam
Ça
détaille,
resell,
et
j'ai
un
sac
devant
l'motel
(brr,
brr)
Ich
zerlege,
verkaufe
weiter,
und
ich
hab
'ne
Tasche
vor
dem
Motel
(brr,
brr)
Dis
pas
d'blase
dans
l'phone-tel'
(oh),
don't
tell,
no
tell
(oh)
Sag
keine
Namen
am
Telefon
(oh),
sag
nichts,
kein
Verrat
(oh)
Le
FN
en
cas
d'blèmes
(wow,
wow),
Pull
Up
Gang,
bordel
(wow)
Die
FN
für
den
Fall
von
Problemen
(wow,
wow),
Pull
Up
Gang,
verdammt
(wow)
Dis
pas
d'blase
dans
l'phone-tel'
(wow),
don't
tell,
don't
tell
Sag
keine
Namen
am
Telefon
(wow),
sag
nichts,
sag
nichts
Superior
suit,
hotel,
bros
got
caught'
hope
it
goes
well
Luxus-Suite,
Hotel,
Brüder
wurden
erwischt,
hoffe,
es
geht
gut
aus
He
got
nicked
doing
coke
deals
(wow,
wow)
Er
wurde
beim
Kokainhandel
geschnappt
(wow,
wow)
Don't
tell,
don't
tell
Sag
nichts,
sag
nichts
The
FN
has
got
no
balls
Die
FN
hat
keine
Kugeln
But
the
glizzy
couldn't
come
like
a
hoe
so
Aber
die
Glizzy
kam
nicht
rüber
wie
'ne
Hoe,
also
Chase
cloutin'
wit
it
don't
go
well
(wow,
wow)
Damit
auf
Clout-Jagd
zu
gehen,
geht
nicht
gut
aus
(wow,
wow)
Don't
tell,
don't
tell
Sag
nichts,
sag
nichts
J'ai
le
cœur
plein
d'venin
comme
scorpion,
elle
dort
car
c'était
d'la
ppe-f'
Ich
hab'
ein
Herz
voller
Gift
wie
ein
Skorpion,
sie
schläft,
weil
es
starkes
Zeug
war
Le
gang
est
lazy,
si
elle
fait
sa
dez,
j'la
cut
Die
Gang
ist
lässig,
wenn
sie
auf
schwierig
macht,
cutte
ich
sie
Bien
sûr
qu'j'ai
de
la
peine
quand
un
d'nos
reufs
s'fait
shoot
par
un
keuf
Natürlich
tut
es
mir
leid,
wenn
einer
unserer
Brüder
von
einem
Bullen
angeschossen
wird
J'fais
une
longue
route
depuis
le
bloc,
j'suis
devenu
solide
comme
un
roc
Ich
hab'
einen
langen
Weg
vom
Block
hinter
mir,
bin
solide
wie
ein
Fels
geworden
La
Skoda
qui
rode
en
balle,
le
four
est
grillé
comme
pas
possible
Der
Skoda,
der
schnell
rumfährt,
der
Treffpunkt
ist
total
verbrannt
Ils
sont
présents
quand
y
a
à
manger,
mais
devant
l'danger,
c'est
que
des
pussys
Sie
sind
da,
wenn
es
was
zu
essen
gibt,
aber
angesichts
der
Gefahr
sind
sie
nur
Pussys
J'ai
la
chance
d'avoir
ma
mère
sinon
j'serais
perdu
dans
c'monde
de
merde
Ich
hab'
das
Glück,
meine
Mutter
zu
haben,
sonst
wär'
ich
verloren
in
dieser
Scheißwelt
Avant
d'pouvoir
l'ouvrir,
vaut
mieux
apprendre
à
s'taire
Bevor
du
deinen
Mund
aufmachen
kannst,
lerne
besser
zu
schweigen
Ça
bédave
que
d'la
royal,
j'suis
pas
un
d'ces
gars
banals
(brr,
brr)
Hier
wird
nur
Royal
geraucht,
ich
bin
keiner
dieser
banalen
Typen
(brr,
brr)
Y
a
qu'au
gang
qu'j'suis
loyal
(wow),
y
a
qu'au
gang,
qu'j'suis
loyal
(wow)
Nur
der
Gang
gegenüber
bin
ich
loyal
(wow),
nur
der
Gang,
der
bin
ich
loyal
(wow)
Bédave
que
d'la
royal
(wow,
wow),
j'suis
pas
un
d'ces
gars
banals
(wow)
Rauche
nur
Royal
(wow,
wow),
ich
bin
keiner
dieser
banalen
Typen
(wow)
Y
a
qu'au
gang
qu'j'suis
loyal
(wow),
y
a
qu'au
gang,
qu'j'suis
loyal
(wow)
Nur
der
Gang
gegenüber
bin
ich
loyal
(wow),
nur
der
Gang,
der
bin
ich
loyal
(wow)
Ça
détaille,
resell,
et
j'ai
un
sac
devant
l'motel
(brr,
brr)
Ich
zerlege,
verkaufe
weiter,
und
ich
hab
'ne
Tasche
vor
dem
Motel
(brr,
brr)
Dis
pas
d'blase
dans
l'phone-tel'
(oh),
don't
tell,
no
tell
(oh)
Sag
keine
Namen
am
Telefon
(oh),
sag
nichts,
kein
Verrat
(oh)
Le
FN
en
cas
d'blèmes
(wow,
wow),
Pull
Up
Gang,
bordel
(wow)
Die
FN
für
den
Fall
von
Problemen
(wow,
wow),
Pull
Up
Gang,
verdammt
(wow)
Dis
pas
d'blase
dans
l'phone-tel'
(wow),
don't
tell,
don't
tell
Sag
keine
Namen
am
Telefon
(wow),
sag
nichts,
sag
nichts
Superior
suit,
hotel,
bros
got
caught'
hope
it
goes
well
Luxus-Suite,
Hotel,
Brüder
wurden
erwischt,
hoffe,
es
geht
gut
aus
He
got
nicked
doing
coke
deals
(wow,
wow)
Er
wurde
beim
Kokainhandel
geschnappt
(wow,
wow)
Don't
tell,
don't
tell
Sag
nichts,
sag
nichts
The
FN
has
got
no
balls
Die
FN
hat
keine
Kugeln
But
the
glizzy
couldn't
come
like
a
hoe
so
Aber
die
Glizzy
kam
nicht
rüber
wie
'ne
Hoe,
also
Chase
cloutin'
wit
it
don't
go
well
(wow,
wow)
Damit
auf
Clout-Jagd
zu
gehen,
geht
nicht
gut
aus
(wow,
wow)
Don't
tell,
don't
tell
Sag
nichts,
sag
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.