Hamza feat. Headie One - Don’t Tell (feat. Headie One) - translation of the lyrics into German

Don’t Tell (feat. Headie One) - Headie One , Hamza translation in German




Don’t Tell (feat. Headie One)
Sag nichts (feat. Headie One)
Wow, ouais, yeah
Wow, ouais, yeah
Sauce God, Sauce God, Sauce God
Sauce Gott, Sauce Gott, Sauce Gott
Yeah
Yeah
Ça détaille, resell, et j'ai un sac devant l'motel (brr, brr)
Ich zerlege, verkaufe weiter, und ich hab 'ne Tasche vor dem Motel (brr, brr)
Dis pas d'blase dans l'phone-tel' (oh), don't tell, no tell (oh)
Sag keine Namen am Telefon (oh), sag nichts, kein Verrat (oh)
Le FN en cas d'blèmes (wow, wow), Pull Up Gang, bordel (wow)
Die FN für den Fall von Problemen (wow, wow), Pull Up Gang, verdammt (wow)
Dis pas d'blase dans l'phone-tel' (wow), don't tell, don't tell
Sag keine Namen am Telefon (wow), sag nichts, sag nichts
Superior suit, hotel, bros got caught' hope it goes well
Luxus-Suite, Hotel, Brüder wurden erwischt, hoffe, es geht gut aus
He got nicked doing coke deals (wow, wow)
Er wurde beim Kokainhandel geschnappt (wow, wow)
Don't tell, don't tell
Sag nichts, sag nichts
The FN has got no balls
Die FN hat keine Kugeln
But the glizzy couldn't come like a hoe so
Aber die Glizzy kam nicht rüber wie 'ne Hoe, also
Chase cloutin' wit it don't go well (wow, wow)
Damit auf Clout-Jagd zu gehen, geht nicht gut aus (wow, wow)
Don't tell, don't tell
Sag nichts, sag nichts
Who the hell told fi to go make the bujj a hobby
Wer zum Teufel hat ihr gesagt, sie soll Bujj zum Hobby machen
Her name ain't Lucy but she nearly got killed by the Bobby
Ihr Name ist nicht Lucy, aber sie wurde fast von den Bobbys getötet
Bae bae tryna do things properly
Bae Bae versucht, die Dinge richtig zu machen
Wanna fly, tek cocktails and cocky
Will fliegen, Cocktails schlürfen und Schwanz haben
She better mind she don't fall in love on an island (turn) they told me Kaz Crossley
Sie sollte besser aufpassen, dass sie sich nicht auf einer Insel verliebt (Turn), man sagte mir, sie sei wie Kaz Crossley
All the times I fucked up the re'
All die Male, die ich den Re-Up versaut habe
Took me half a BM, Connie
Kostete mich ein halbes BM, Connie
Trap phone just won't flee, couldn't attend two days of colly
Das Trap-Handy hört einfach nicht auf zu klingeln, konnte zwei Tage nicht zur Uni
Weekend nightshade tryna get cosy, dressing gown and I'm in my roses
Wochenend-Nachtschatten, versuche es mir gemütlich zu machen, Morgenmantel und ich bin in meinen Rosen
Saw her change and she wished I noticed, call me Lil Mosey
Sah ihre Veränderung und sie wünschte, ich hätte es bemerkt, nenn mich Lil Mosey
New ammunition gotta come with a sub machine sub machine
Neue Munition muss mit einer Maschinenpistole, Maschinenpistole kommen
Yo broskis going on a glide with two straps up no dungarees
Yo, Kumpels gehen auf einen Glide mit zwei Knarren, keine Latzhosen
They don't want beef
Sie wollen keinen Beef
But long time that's a sunken ship no submarine
Aber das ist schon lange ein gesunkenes Schiff, kein U-Boot
Had a scorpion going out dirty but come in clean
Hatte einen Skorpion, der schmutzig rausging, aber sauber reinkam
Ça détaille, resell, et j'ai un sac devant l'motel (brr, brr)
Ich zerlege, verkaufe weiter, und ich hab 'ne Tasche vor dem Motel (brr, brr)
Dis pas d'blase dans l'phone-tel' (oh), don't tell, no tell (oh)
Sag keine Namen am Telefon (oh), sag nichts, kein Verrat (oh)
Le FN en cas d'blèmes (wow, wow), Pull Up Gang, bordel (wow)
Die FN für den Fall von Problemen (wow, wow), Pull Up Gang, verdammt (wow)
Dis pas d'blase dans l'phone-tel' (wow), don't tell, don't tell
Sag keine Namen am Telefon (wow), sag nichts, sag nichts
Superior suit, hotel, bros got caught' hope it goes well
Luxus-Suite, Hotel, Brüder wurden erwischt, hoffe, es geht gut aus
He got nicked doing coke deals (wow, wow)
Er wurde beim Kokainhandel geschnappt (wow, wow)
Don't tell, don't tell
Sag nichts, sag nichts
The FN has got no balls
Die FN hat keine Kugeln
But the glizzy couldn't come like a hoe so
Aber die Glizzy kam nicht rüber wie 'ne Hoe, also
Chase cloutin' wit it don't go well (wow, wow)
Damit auf Clout-Jagd zu gehen, geht nicht gut aus (wow, wow)
Don't tell, don't tell
Sag nichts, sag nichts
J'ai le cœur plein d'venin comme scorpion, elle dort car c'était d'la ppe-f'
Ich hab' ein Herz voller Gift wie ein Skorpion, sie schläft, weil es starkes Zeug war
Le gang est lazy, si elle fait sa dez, j'la cut
Die Gang ist lässig, wenn sie auf schwierig macht, cutte ich sie
Bien sûr qu'j'ai de la peine quand un d'nos reufs s'fait shoot par un keuf
Natürlich tut es mir leid, wenn einer unserer Brüder von einem Bullen angeschossen wird
J'fais une longue route depuis le bloc, j'suis devenu solide comme un roc
Ich hab' einen langen Weg vom Block hinter mir, bin solide wie ein Fels geworden
La Skoda qui rode en balle, le four est grillé comme pas possible
Der Skoda, der schnell rumfährt, der Treffpunkt ist total verbrannt
Ils sont présents quand y a à manger, mais devant l'danger, c'est que des pussys
Sie sind da, wenn es was zu essen gibt, aber angesichts der Gefahr sind sie nur Pussys
J'ai la chance d'avoir ma mère sinon j'serais perdu dans c'monde de merde
Ich hab' das Glück, meine Mutter zu haben, sonst wär' ich verloren in dieser Scheißwelt
Avant d'pouvoir l'ouvrir, vaut mieux apprendre à s'taire
Bevor du deinen Mund aufmachen kannst, lerne besser zu schweigen
Ça bédave que d'la royal, j'suis pas un d'ces gars banals (brr, brr)
Hier wird nur Royal geraucht, ich bin keiner dieser banalen Typen (brr, brr)
Y a qu'au gang qu'j'suis loyal (wow), y a qu'au gang, qu'j'suis loyal (wow)
Nur der Gang gegenüber bin ich loyal (wow), nur der Gang, der bin ich loyal (wow)
Bédave que d'la royal (wow, wow), j'suis pas un d'ces gars banals (wow)
Rauche nur Royal (wow, wow), ich bin keiner dieser banalen Typen (wow)
Y a qu'au gang qu'j'suis loyal (wow), y a qu'au gang, qu'j'suis loyal (wow)
Nur der Gang gegenüber bin ich loyal (wow), nur der Gang, der bin ich loyal (wow)
Ça détaille, resell, et j'ai un sac devant l'motel (brr, brr)
Ich zerlege, verkaufe weiter, und ich hab 'ne Tasche vor dem Motel (brr, brr)
Dis pas d'blase dans l'phone-tel' (oh), don't tell, no tell (oh)
Sag keine Namen am Telefon (oh), sag nichts, kein Verrat (oh)
Le FN en cas d'blèmes (wow, wow), Pull Up Gang, bordel (wow)
Die FN für den Fall von Problemen (wow, wow), Pull Up Gang, verdammt (wow)
Dis pas d'blase dans l'phone-tel' (wow), don't tell, don't tell
Sag keine Namen am Telefon (wow), sag nichts, sag nichts
Superior suit, hotel, bros got caught' hope it goes well
Luxus-Suite, Hotel, Brüder wurden erwischt, hoffe, es geht gut aus
He got nicked doing coke deals (wow, wow)
Er wurde beim Kokainhandel geschnappt (wow, wow)
Don't tell, don't tell
Sag nichts, sag nichts
The FN has got no balls
Die FN hat keine Kugeln
But the glizzy couldn't come like a hoe so
Aber die Glizzy kam nicht rüber wie 'ne Hoe, also
Chase cloutin' wit it don't go well (wow, wow)
Damit auf Clout-Jagd zu gehen, geht nicht gut aus (wow, wow)
Don't tell, don't tell
Sag nichts, sag nichts
S-s-s-suh
S-s-s-suh






Attention! Feel free to leave feedback.