Hamza Namira - فيه ناس - translation of the lyrics into German

فيه ناس - Hamza Namiratranslation in German




فيه ناس
Es gibt Menschen
في ناس بتسبلك علامة
Es gibt Menschen, die hinterlassen dir ein Zeichen
في قلبك لو مهما بعدو لفين .لفين
in deinem Herzen, egal wie weit sie weg sind, wohin auch immer.
وناس مش فارق وجودها
Und es gibt Menschen, deren Anwesenheit keinen Unterschied macht
في روحك لو حتى عشرة سنين .سنين
in deiner Seele, selbst nach zehn Jahren nicht.
في ناس مش بتقول بتعمل
Es gibt Menschen, die nicht reden, sondern handeln
وجنبك في الشدة تظهر
und in der Not an deiner Seite stehen.
وناس حلفتلك تكمل
Und es gibt Menschen, die dir geschworen haben, zu bleiben,
لكن زي الورد تدبل
aber wie Rosen verwelken.
في ناس من قلبك تعدي
Es gibt Menschen, die dein Herz berühren
فتاخد اكتر ماتدي
und mehr nehmen, als sie geben.
وناس من روحك تهدي
Und es gibt Menschen, die aus ihrer Seele heraus schenken
تشوف بيها الدنيا اجمل
und durch die du die Welt schöner siehst.
في ناس بتسبلك علامة
Es gibt Menschen, die hinterlassen dir ein Zeichen
في قلبك لو مهما بعدو لفين .لفين
in deinem Herzen, egal wie weit sie weg sind, wohin auch immer.
وندور على ناس شبهنا
Und wir suchen nach Menschen, die uns ähnlich sind,
وحد بناخد راحتنا معاه . معاه
jemanden, bei dem wir uns wohlfühlen, bei dem wir wir selbst sein können.
نعوض فيه يلي فاتنا
Bei dem wir das Vergangene aufholen
وننسي يلي زمان تعبنا اساه . اساه
und vergessen, was uns einst Schmerz bereitete.
وقلب يطيب يداوي
Und ein Herz, das heilt und tröstet,
يحس بكل يلي فينا
das alles fühlt, was in uns ist.
ونفضل ماشيين املنا
Und wir gehen weiter, voller Hoffnung,
نشوف مخلص بس لينا
jemanden zu finden, der uns aufrichtig ergeben ist.
قلوب وبتاخدك معاها
Herzen, die dich mitnehmen,
مشاعر ولا فيلم سيما
Gefühle wie in einem Kinofilm.
وندخل مليون متاهة
Und wir verirren uns in tausend Labyrinthen
ونحلم بقلوب سليمة
und träumen von reinen Herzen.
في ناس بتسبلك علامة
Es gibt Menschen, die hinterlassen dir ein Zeichen
في قلبك لو مهما بعدو لفين .لفين
in deinem Herzen, egal wie weit sie weg sind, wohin auch immer.





Writer(s): حمزة نَمِرة


Attention! Feel free to leave feedback.