Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
في
ناس
بتسبلك
علامة
Es
gibt
Menschen,
die
hinterlassen
dir
ein
Zeichen
في
قلبك
لو
مهما
بعدو
لفين
.لفين
in
deinem
Herzen,
egal
wie
weit
sie
weg
sind,
wohin
auch
immer.
وناس
مش
فارق
وجودها
Und
es
gibt
Menschen,
deren
Anwesenheit
keinen
Unterschied
macht
في
روحك
لو
حتى
عشرة
سنين
.سنين
in
deiner
Seele,
selbst
nach
zehn
Jahren
nicht.
في
ناس
مش
بتقول
بتعمل
Es
gibt
Menschen,
die
nicht
reden,
sondern
handeln
وجنبك
في
الشدة
تظهر
und
in
der
Not
an
deiner
Seite
stehen.
وناس
حلفتلك
تكمل
Und
es
gibt
Menschen,
die
dir
geschworen
haben,
zu
bleiben,
لكن
زي
الورد
تدبل
aber
wie
Rosen
verwelken.
في
ناس
من
قلبك
تعدي
Es
gibt
Menschen,
die
dein
Herz
berühren
فتاخد
اكتر
ماتدي
und
mehr
nehmen,
als
sie
geben.
وناس
من
روحك
تهدي
Und
es
gibt
Menschen,
die
aus
ihrer
Seele
heraus
schenken
تشوف
بيها
الدنيا
اجمل
und
durch
die
du
die
Welt
schöner
siehst.
في
ناس
بتسبلك
علامة
Es
gibt
Menschen,
die
hinterlassen
dir
ein
Zeichen
في
قلبك
لو
مهما
بعدو
لفين
.لفين
in
deinem
Herzen,
egal
wie
weit
sie
weg
sind,
wohin
auch
immer.
وندور
على
ناس
شبهنا
Und
wir
suchen
nach
Menschen,
die
uns
ähnlich
sind,
وحد
بناخد
راحتنا
معاه
. معاه
jemanden,
bei
dem
wir
uns
wohlfühlen,
bei
dem
wir
wir
selbst
sein
können.
نعوض
فيه
يلي
فاتنا
Bei
dem
wir
das
Vergangene
aufholen
وننسي
يلي
زمان
تعبنا
اساه
. اساه
und
vergessen,
was
uns
einst
Schmerz
bereitete.
وقلب
يطيب
يداوي
Und
ein
Herz,
das
heilt
und
tröstet,
يحس
بكل
يلي
فينا
das
alles
fühlt,
was
in
uns
ist.
ونفضل
ماشيين
املنا
Und
wir
gehen
weiter,
voller
Hoffnung,
نشوف
مخلص
بس
لينا
jemanden
zu
finden,
der
uns
aufrichtig
ergeben
ist.
قلوب
وبتاخدك
معاها
Herzen,
die
dich
mitnehmen,
مشاعر
ولا
فيلم
سيما
Gefühle
wie
in
einem
Kinofilm.
وندخل
مليون
متاهة
Und
wir
verirren
uns
in
tausend
Labyrinthen
ونحلم
بقلوب
سليمة
und
träumen
von
reinen
Herzen.
في
ناس
بتسبلك
علامة
Es
gibt
Menschen,
die
hinterlassen
dir
ein
Zeichen
في
قلبك
لو
مهما
بعدو
لفين
.لفين
in
deinem
Herzen,
egal
wie
weit
sie
weg
sind,
wohin
auch
immer.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): حمزة نَمِرة
Attention! Feel free to leave feedback.