Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brasse
un
minimum,
brasse
un
minimum
Mach
ein
Minimum,
mach
ein
Minimum
Monnaie
je
parle
monnaie
monnaie
je
parle
monnaie
Kohle,
ich
rede
Kohle,
Kohle,
ich
rede
Kohle
Toutes
ces
bitchs
lovent
quand
je
déballe
les
drogues
All
diese
Bitches
lieben
es,
wenn
ich
die
Drogen
auspacke
Monnaie
je
parle
monnaie
monnaie
je
parle
monnaie
Kohle,
ich
rede
Kohle,
Kohle,
ich
rede
Kohle
Brasse
un
minimum,
juste
un
minimum
Mach
ein
Minimum,
nur
ein
Minimum
Juste
un
minimum
juste
un
minimum
Nur
ein
Minimum,
nur
ein
Minimum
Brasse
un
minimum,
juste
un
minimum
Mach
ein
Minimum,
nur
ein
Minimum
Juste
un
minimum
juste
un
minimum
Nur
ein
Minimum,
nur
ein
Minimum
J'ai
quitté
la
Dar
pour
prendre
la
monnaie
Ich
hab
mein
Zuhause
verlassen,
um
die
Kohle
zu
machen
J'ai
décu
ma
famille
pour
prendre
la
monnaie
Ich
hab
meine
Familie
enttäuscht,
um
die
Kohle
zu
machen
L'argent
et
les
femmes
ça
va
de
paire
Geld
und
Frauen,
das
geht
Hand
in
Hand
J'ai
un
flingue
sous
la
table
mais
termine
ton
dessert
Ich
hab
'ne
Knarre
unterm
Tisch,
aber
iss
dein
Dessert
auf
C'est
chaud
dans
le
tieks
ce
n'est
pas
fun
Es
ist
heiß
im
Viertel,
das
ist
kein
Spaß
J'ai
choisis
le
tieks
pour
prendre
la
monnaie
Ich
hab
das
Viertel
gewählt,
um
die
Kohle
zu
machen
Touche
un
de
mes
proches
et
mon
uzi
s'affole
Fass
einen
meiner
Nahestehenden
an
und
meine
Uzi
dreht
durch
Cette
bitch
se
rapproche
de
moi
pour
le
contenu
de
mes
poches
Diese
Bitch
kommt
mir
näher
für
den
Inhalt
meiner
Taschen
Drogué
comme
un
mohafucka'
et
je
suis
dans
la
house
Zugedröhnt
wie
ein
Motherfucker
und
ich
bin
im
Haus
La
recette
bande
d'enfoirés
le
reste
on
s'en
bat
la
race
Das
Rezept,
ihr
Wichser,
der
Rest
ist
uns
scheißegal
Tout
ces
billets
font
que
je
doit
plus
aborder
la
bitch
All
diese
Scheine
sorgen
dafür,
dass
ich
die
Bitch
nicht
mehr
ansprechen
muss
Tout
ces
billets
font
qu'elle
pense
qu'a
avaler
ma
bite
All
diese
Scheine
sorgen
dafür,
dass
sie
nur
daran
denkt,
meinen
Schwanz
zu
lutschen
Juste
un
jeune
negro
et
un
neuf
automatique
Nur
ein
junger
Schwarzer
und
eine
Neun
Automatik
Juste
un
jeune
negro
vrai
a
le
rester
pour
la
vie
Nur
ein
junger
Schwarzer,
echt,
und
bleibt
es
fürs
Leben
La
mula
c'est
le
pouvoir
mon
jeune
reubeu
on
m'a
dit
Die
Mula
ist
Macht,
mein
junger
Araber,
hat
man
mir
gesagt
Donc
dès
le
premier
jour
la
putain
de
cagoule
on
l'a
mise
Also
haben
wir
vom
ersten
Tag
an
die
verdammte
Sturmhaube
aufgesetzt
Brasse
un
minimum,
brasse
un
minimum
Mach
ein
Minimum,
mach
ein
Minimum
Monnaie
je
parle
monnaie
monnaie
je
parle
monnaie
Kohle,
ich
rede
Kohle,
Kohle,
ich
rede
Kohle
Toutes
ces
bitchs
lovent
quand
je
déballe
les
drogues
All
diese
Bitches
lieben
es,
wenn
ich
die
Drogen
auspacke
Monnaie
je
parle
monnaie
monnaie
je
parle
monnaie
Kohle,
ich
rede
Kohle,
Kohle,
ich
rede
Kohle
Brasse
un
minimum,
juste
un
minimum
Mach
ein
Minimum,
nur
ein
Minimum
Juste
un
minimum
juste
un
minimum
Nur
ein
Minimum,
nur
ein
Minimum
Brasse
un
minimum,
juste
un
minimum
Mach
ein
Minimum,
nur
ein
Minimum
Juste
un
minimum
juste
un
minimum
Nur
ein
Minimum,
nur
ein
Minimum
Qui
que
ce
soit,
ou
que
ce
soit
Wer
auch
immer,
wo
auch
immer
On
aime
quand
la
foudre
tape,
les
billets
sont
sous
le
matelas
Wir
mögen
es,
wenn
der
Blitz
einschlägt,
die
Scheine
sind
unter
der
Matratze
A
bord
il
y
a
que
des
sous
matelots
An
Bord
gibt
es
nur
Untermänner
Elle
cuisine
dès
le
matin,
mes
youvs
ont
le
regard
malsain
Sie
kocht
schon
am
Morgen,
meine
Jungs
haben
einen
üblen
Blick
drauf
Si
tu
brasses
pas
tu
sers
à
rien,
la
faim
justifie
les
moyens
Wenn
du
nicht
hustlest,
bist
du
nutzlos,
der
Hunger
heiligt
die
Mittel
Je
suis
partit
de
nada,
je
suis
partit
de
rien
Ich
hab
bei
Nada
angefangen,
ich
hab
bei
Null
angefangen
Negro
si
t'es
mon
frère,
tu
manges
dans
mon
pain
Schwarzer,
wenn
du
mein
Bruder
bist,
isst
du
von
meinem
Brot
J'ai
quitté
la
dar
pour
prendre
la
monnaie
Ich
hab
mein
Zuhause
verlassen,
um
die
Kohle
zu
machen
J'ai
déçu
ma
famille
pour
prendre
la
monnaie
Ich
hab
meine
Familie
enttäuscht,
um
die
Kohle
zu
machen
Comment
s'endormir
avec
le
ventre
vide?
Wie
soll
man
mit
leerem
Magen
einschlafen?
Par
n'importe
quels
moyens
on
veut
s'en
sortir
Mit
allen
Mitteln
wollen
wir
hier
rauskommen
Pas
de
voyage
vers
le
futur
pas
de
retour
en
arrière
Keine
Reise
in
die
Zukunft,
kein
Zurück
On
est-ce
qu'on
a
l'air
d'être,
ah
je
laid
back!
Wir
sind,
wie
wir
aussehen,
ah,
ich
lehn
mich
zurück!
Brasse
un
minimum,
brasse
un
minimum
Mach
ein
Minimum,
mach
ein
Minimum
Monnaie
je
parle
monnaie
monnaie
je
parle
monnaie
Kohle,
ich
rede
Kohle,
Kohle,
ich
rede
Kohle
Brasse
un
minimum,
juste
un
minimum
Mach
ein
Minimum,
nur
ein
Minimum
Juste
un
minimum
juste
un
minimum
Nur
ein
Minimum,
nur
ein
Minimum
Brasse
un
minimum,
juste
un
minimum
Mach
ein
Minimum,
nur
ein
Minimum
Juste
un
minimum
juste
un
minimum
Nur
ein
Minimum,
nur
ein
Minimum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamza Al Farissi
Album
H-24
date of release
11-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.