Lyrics and translation Han Sara feat. Gin Tuan Kiet - Xuân Về Khắp Nơi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xuân Về Khắp Nơi
Весна приходит повсюду
Chút
nắng
ấm
cho
cành
mai
nở
vàng
Немного
тёплого
солнца,
чтобы
зацвели
жёлтые
абрикосы
Chút
gió
mát
cho
mùa
xuân
nhẹ
về
Немного
прохладного
ветра,
чтобы
весна
пришла
незаметно
Chút
lấp
lánh
trong
nụ
cười
em
thơ
Немного
блеска
в
улыбке
ребёнка
Mừng
một
mùa
xuân
mới
đến
Встречаем
приход
новой
весны
Có
cánh
én
phương
trời
xa
tìm
về
Ласточки
возвращаются
издалека
Có
tiếng
hát
trong
lòng
nghe
rộn
ràng
В
сердце
звучит
радостная
песня
Có
ấm
áp
cho
người
già
thêm
vui
Тепло
согревает
стариков,
принося
им
радость
Nghe
xuân
về
khắp
nơi
Слышно,
как
весна
приходит
повсюду
Rộn
ràng
ngày
ba
mươi
quây
quần
cùng
nhau
bên
bếp
bánh
chưng
В
суете
тридцатого
числа
мы
собираемся
вместе
у
очага
с
bánh
chưng
Mừng
một
mùa
xuân
mới
muôn
vàn
lời
chúc
cho
nhau
bình
yên
Празднуя
новую
весну,
мы
желаем
друг
другу
мира
и
покоя
Mẹ
mừng
người
con
xa
quay
về
mái
ấm
như
lúc
trẻ
thơ
Мама
рада
возвращению
ребёнка
под
родной
кров,
как
в
детстве
Lòng
bồi
hồi
nôn
nao
thắp
hương
cầu
chúc
trong
đêm
giao
thừa
С
волнением
и
трепетом
зажигаем
благовония
с
молитвами
в
новогоднюю
ночь
Gió
cũng
đã
mang
mùi
hương
nồng
nàn
Ветер
уже
доносит
густой
аромат
Nắng
cũng
đã
ươm
vàng
mai,
hồng
đào
Солнце
уже
позолотило
абрикосы
и
персики
Cất
tiếng
hát
cho
ngày
xuân
thêm
vui
Споём
песню,
чтобы
весенний
день
стал
ещё
радостнее
Xuân
đang
về
khắp
nơi
Весна
приходит
повсюду
Năm
mới
tết
đến
rước
cười
vào
nhà
Новый
год
приносит
в
дом
смех
Quà
cáp
bao
la
mọi
nhà
no
đủ
Подарков
так
много,
что
в
каждом
доме
достаток
Vàng
bạc
đầy
hũ,
gia
chủ
phát
tài
Золото
и
серебро
наполняют
сундуки,
глава
семьи
богатеет
Già
trẻ
gái
trai
sum
vầy
hạnh
phúc
Старики,
женщины
и
мужчины
собираются
вместе
в
счастье
Cung
chúc
tân
niên
vạn
sự
bình
yên
Поздравляю
с
Новым
годом,
желаю
всего
самого
наилучшего
Hạnh
phúc
vô
biên
vui
vẻ
triền
miên
Безграничного
счастья
и
бесконечной
радости
Kiếm
được
nhiều
tiền
sung
sướng
như
tiên
Заработать
много
денег
и
жить
припеваючи,
как
небожитель
Năm
mới
chúc
nhau
sức
khỏe
thật
nhiều
В
новом
году
желаю
тебе
крепкого
здоровья
Và
tiền
rủng
rỉnh
thoải
mái
tiêu
И
чтобы
денег
было
много,
тратить
без
ограничений
Chút
nắng
ấm
cho
cành
mai
nở
vàng
Немного
тёплого
солнца,
чтобы
зацвели
жёлтые
абрикосы
Chút
gió
mát
cho
mùa
xuân
nhẹ
về
Немного
прохладного
ветра,
чтобы
весна
пришла
незаметно
Chút
lấp
lánh
trong
nụ
cười
em
thơ
Немного
блеска
в
улыбке
ребёнка
Mừng
một
mùa
xuân
mới
đến
Встречаем
приход
новой
весны
Có
cánh
én
phương
trời
xa
tìm
về
Ласточки
возвращаются
издалека
Có
tiếng
hát
trong
lòng
nghe
rộn
ràng
В
сердце
звучит
радостная
песня
Có
ấm
áp
cho
người
già
thêm
vui
Тепло
согревает
стариков,
принося
им
радость
Nghe
xuân
về
khắp
nơi
Слышно,
как
весна
приходит
повсюду
Rộn
ràng
ngày
ba
mươi
quây
quần
cùng
nhau
bên
bếp
bánh
chưng
В
суете
тридцатого
числа
мы
собираемся
вместе
у
очага
с
bánh
chưng
Mừng
một
mùa
xuân
mới
muôn
vàn
lời
chúc
cho
nhau
bình
yên
Празднуя
новую
весну,
мы
желаем
друг
другу
мира
и
покоя
Mẹ
mừng
người
con
xa
quay
về
mái
ấm
như
lúc
trẻ
thơ
Мама
рада
возвращению
ребёнка
под
родной
кров,
как
в
детстве
Lòng
bồi
hồi
nôn
nao
thắp
hương
cầu
chúc
trong
đêm
giao
thừa
С
волнением
и
трепетом
зажигаем
благовония
с
молитвами
в
новогоднюю
ночь
Gió
cũng
đã
mang
mùi
hương
nồng
nàn
Ветер
уже
доносит
густой
аромат
Nắng
cũng
đã
ươm
vàng
mai,
hồng
đào
Солнце
уже
позолотило
абрикосы
и
персики
Cất
tiếng
hát
cho
ngày
xuân
thêm
vui
Споём
песню,
чтобы
весенний
день
стал
ещё
радостнее
Xuân
đang
về
khắp
nơi
Весна
приходит
повсюду
Rộn
ràng
ngày
ba
mươi
quây
quần
cùng
nhau
bên
bếp
bánh
chưng
В
суете
тридцатого
числа
мы
собираемся
вместе
у
очага
с
bánh
chưng
Mừng
một
mùa
xuân
mới
muôn
vàn
lời
chúc
cho
nhau
bình
yên
Празднуя
новую
весну,
мы
желаем
друг
другу
мира
и
покоя
Mẹ
mừng
người
con
xa
quay
về
mái
ấm
như
lúc
trẻ
thơ
Мама
рада
возвращению
ребёнка
под
родной
кров,
как
в
детстве
Lòng
bồi
hồi
nôn
nao
thắp
hương
cầu
chúc
trong
đêm
giao
thừa
С
волнением
и
трепетом
зажигаем
благовония
с
молитвами
в
новогоднюю
ночь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vu Quoc Binh
Attention! Feel free to leave feedback.