Hana Sekitori - はじまりの時 - translation of the lyrics into German

はじまりの時 - Hana Sekitoritranslation in German




はじまりの時
Zeit des Anfangs
雲が流れてく 思ったより早く
Die Wolken ziehen dahin, schneller als ich dachte.
またひとつ季節が変わる 僕だけを残して
Wieder wechselt eine Jahreszeit und lässt nur mich zurück.
遥か彼方から君の声がして
Aus weiter Ferne höre ich deine Stimme.
立ち止まっては振り返る一人きり
Ich bleibe stehen und blicke zurück, ganz allein.
だけどもう行かなくちゃ 涙ならもう枯れた
Aber ich muss jetzt gehen, meine Tränen sind schon getrocknet.
乾いた胸にまた 花を咲かせたいんだ
In meiner trockenen Brust möchte ich wieder Blumen erblühen lassen.
歩き出せばどこかで また巡り合えるから
Wenn ich losgehe, werden wir uns irgendwo wieder begegnen.
過ぎた日のカケラはポケットにしまって
Die Scherben vergangener Tage stecke ich in meine Tasche.
羅針盤じゃなくて 風に身を預けて
Nicht mit dem Kompass, sondern dem Wind vertraue ich mich an.
新しい未来を 探しに出かけよう
Lass uns aufbrechen, um eine neue Zukunft zu suchen.
波の音がする方へ耳を澄ます
Ich lausche dorthin, woher das Rauschen der Wellen kommt.
真夜中じゃない海の色を見に行きたい
Ich möchte die Farbe des Meeres sehen, nicht mitten in der Nacht.
眩し過ぎる太陽が 今を照らし出した
Die allzu helle Sonne hat die Gegenwart erleuchtet.
閉ざした胸に、ほら、光が注ぎ込んだ
In meine verschlossene Brust, sieh nur, ist Licht eingeströmt.
重いまぶたの裏に 張り付いていた景色が
Die Szenerie, die an der Innenseite meiner schweren Lider klebte,
ゆっくり動き出した 新しい色乗せて
hat sich langsam in Bewegung gesetzt, neue Farben annehmend.
地平線を越えて もっと遠くまで
Über den Horizont hinaus, noch viel weiter,
輝ける未来を 探しに出かけよう
lass uns aufbrechen, um eine strahlende Zukunft zu suchen.
歩き出せばどこかで また巡り合えるから
Wenn ich losgehe, werden wir uns irgendwo wieder begegnen.
過ぎた日のカケラは ポケットにしまって
Die Scherben vergangener Tage stecke ich in meine Tasche.
羅針盤じゃなくて 風に身を預けて
Nicht mit dem Kompass, sondern dem Wind vertraue ich mich an.
新しい未来を 探しに出かけよう
Lass uns aufbrechen, um eine neue Zukunft zu suchen.





Writer(s): Hana Sekitori


Attention! Feel free to leave feedback.