Lyrics and translation Hana Zagorová feat. Daniel Hádl, Igor Ochepovsky & Smyčcový Orchestr DHS Orchestra - Cizí
Dál
než
břehy
moře
За
берегами
моря
Jsme
si
cizí
Мы
незнакомы.
Dál
než
tichý
výkřik
do
noci
За
безмолвным
криком
в
ночи
Tím
spíš
mi
srdce
Тем
более
что
мое
сердце
Vykrvácí
brzy
Истекать
кровью
рано
Co
znám
sto
let
То,
что
я
знаю
уже
сто
лет
Tvoje
kufry
na
schodech
Ваши
чемоданы
на
лестнице
A
žádný
pláč
И
никаких
слез
Jak
ozvěna
tu
zbyl
tvůj
hlas
Как
эхо,
оставленное
здесь
твоим
голосом
Na
polštáři
cizí
vlas
На
подушке
Чужие
волосы
To
není
fér
Это
несправедливо.
Láska
není
řecko-římský
zápas
Любовь
- это
не
греко-римский
поединок
Ten
trapas
už
nevyžehlíš
Ты
не
можешь
уладить
этот
беспорядок.
Tím
spíš
mé
duši
nepostačí
náplast
Тем
больше
причин
для
моей
души
не
иметь
пластыря.
Když
výmluvy
se
v
trávě
zaběhly
♪ Когда
оправдания
бегут
по
траве
♪
Co
znám
sto
let
То,
что
я
знаю
уже
сто
лет
Tvoje
kufry
na
schodech
Ваши
чемоданы
на
лестнице
A
žádný
pláč
И
никаких
слез
Jak
ozvěna
tu
zbyl
tvůj
hlas
Как
эхо,
оставленное
здесь
твоим
голосом
Na
polštáři
cizí
vlas
На
подушке
Чужие
волосы
To
není
fér
Это
несправедливо.
Můj
Bože,
co
se
s
námi
vlastně
stalo?
Боже
мой,
что
же
все-таки
с
нами
случилось?
Z
té
velké
lásky
bez
hranic
От
этой
великой
любви
Без
Границ
Tím
spíš,
že
k
tomu
stačilo
jen
málo
Тем
более
что
на
это
ушло
совсем
немного
Probudit
se
z
léta
do
vánoc
Просыпайся
от
лета
к
Рождеству
Co
znám
sto
let
То,
что
я
знаю
уже
сто
лет
Tvoje
kufry
na
schodech
Ваши
чемоданы
на
лестнице
A
žádný
pláč
И
никаких
слез
Jak
ozvěna
tu
zbyl
tvůj
hlas
Как
эхо,
оставленное
здесь
твоим
голосом
Na
polštáři
cizí
vlas
На
подушке
Чужие
волосы
To
není
fér
Это
несправедливо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Coursier, Simon Buret
Attention! Feel free to leave feedback.