Hana Zagorová, Bezinky, Petr Kotvald & Stanislav Hložek - Modrý ostrov snů - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hana Zagorová, Bezinky, Petr Kotvald & Stanislav Hložek - Modrý ostrov snů




Modrý ostrov snů
Blue Dream Island
Děvče s tváří mou ulicí jde ránem bílým
A girl with my face walks down the street in the morning white
Skříně výkladní, barev zář a shon ho míjí
Shop windows, a kaleidoscope of colors and hustle and bustle pass her by
Děvče v šatech, které znám, otáčí se za mnou náhle
A girl in a dress I know, she turns around suddenly behind me
Možná že jsem to já, sama sobě neznámá
Perhaps it's me, a stranger to myself
Děvče s tváří mou, pojď sem blíž, vždyť se dívám
Girl with my face, come closer, for I'm looking
Ty jsi přece mnou, a dál zas tebou bývám
You are me, after all, and I, in turn, will continue to be you
Co tu hledáš, zmámená, vprostřed aut a houfu chodců?
What are you looking for here, bewildered, in the midst of cars and a throng of pedestrians?
Ona odpoví jen, hledám, co se hledává
She only replies, I'm looking for what is sought
Modrý ostrov snů, o kterém se nám jen zdává
A blue dream island, of which we only dream
Modrý ostrov snů čeká v nás a snít nám dává
A blue dream island waits within us and lets us dream
Modrý ostrov snů je v nás
A blue dream island is within us
Jenom jít, jen mít zas křídla
Only to go, only to have wings again
Na nich letět jak dřív, nechtít nic, jen sebou být
To fly on them as before, to want nothing, only to be oneself
Nebe azurové pod svou hlavou písek jen
Azure sky with only sand beneath your head
I ta pozemská tíž s vlnou odplouvá
Even the weight of the earth floats away with the wave
Smíš mít zas lásku křišťálovou
You may have crystal love again
Svým srdcem ji zaplatíš
You will pay for it with your heart
Kouskem jednoho mládí, časem, který pádí
With a piece of one's youth, with time that rushes by
Proč nebýt blíž těm hvězdám jak ten příboj?
Why not be closer to those stars like the surf?
Děvče s tváří mou odchází a zdá se cizí
The girl with my face leaves and seems strange
je najednou pouhý stín, jak v dálce mizí
She's suddenly just a shadow, as she disappears in the distance
Po zůstal jen ten hlas, který říká neustále
Only her voice remains, which says constantly
Ostrov, co se nám zdál, jenom v sobě hledej dál!
The island of our dreams, only look for it within yourself!
Modrý ostrov snů, o kterém se nám jen zdává
A blue dream island, of which we only dream
Modrý ostrov snů čeká v nás a snít nám dává
A blue dream island waits within us and lets us dream
Modrý ostrov snů je v nás
A blue dream island is within us
Jenom jít, jen mít zas křídla
Only to go, only to have wings again
Na nich letět jak dřív, nechtít nic, jen sebou být
To fly on them as before, to want nothing, only to be oneself
Modrý ostrov snů, o kterém se nám jen zdává
A blue dream island, of which we only dream
Modrý ostrov snů čeká v nás a snít nám dává
A blue dream island waits within us and lets us dream
Modrý ostrov snů, o kterém se nám jen zdává...
A blue dream island, of which we only dream...





Writer(s): Jiri Zmozek, Vladimir Cort


Attention! Feel free to leave feedback.