Hana Zagorová, Josef Vobruba, Bezinky & Taneční orchestr Čs.rozhlasu - To Jsi Ty - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hana Zagorová, Josef Vobruba, Bezinky & Taneční orchestr Čs.rozhlasu - To Jsi Ty




Kdo mi to spánky v dlaních svých krásně vězní?
Кто держит в своих руках мои спальные места?
Kdo ve mně píseň probouzí, když nezní?
Кто пробудит во мне песню, если она не звучит?
Kdo mi to k svátku dětí dal dětskou tvář?
Кто подарил мне детское личико на день защиты детей?
K.do mi to slunce kreslí na polštář?
K.do это солнце рисует на моей подушке?
Kdo mi to z bláta vykouzlí úsvit sněžný?
Кто сделает снежный рассвет из грязи?
Kdo mi to vdýchl do očí svět něžný?
Кто вдохнул мир в мои глаза?
Pro koho chci být hezká vším, co jen mám?
Для кого я хочу быть красивой со всем, что у меня есть?
Víš nejlíp sám!
Тебе лучше знать одному!
Je to kluk, přitom
Он еще мальчик, но
Je to muž, co zvuk,
Он человек со звуком,
Stačí ťuknout, hnedka ví,
Просто постучите, он знает.,
Co je čí a co pak,
Что является чьим и что тогда,
Co je fér, co je brak,
Что справедливо, чего не хватает,
Je to chlap a nebrečí.
Он мужчина, и он не плачет.
Netouží na všech stránkách mít fotku svou,
Они не хотят, чтобы на каждой странице была их фотография.,
přece mou!
У него мое!
Kdo moji lásku tajných míst v pláči tuší?
Кто знает о моей любви к тайным местам в слезах?
Kdo mi to básně začal číst, když prší?
Кто начал читать мои стихи, когда шел дождь?
Kdo mi to první tykal sám bez ptaní?
Кто был первым, кто сказал мне об этом, не спрашивая?
Kdo mi to říkal, že ubrání?
Кто сказал мне, что он защитит меня?
Kdo mi to v trávě najde míč, když se šeří?
Кто найдет мой мяч в траве, когда она серая?
Komu to dávám druhý klíč svých dveří?
Кому я отдам свой второй ключ от двери?
Komu to šeptám ve snách, slunce hřej?
Кому я шепчу во сне, мое теплое солнышко?
Víš, poslouchej!
Знаешь, послушай!
Je to kluk, přitom
Он еще мальчик, но
Je to muž, co zvuk,
Он человек со звуком,
Stačí ťuknout, hnedka ví.
Просто нажмите, и она сразу поймет.
Vždycky ví, co mu chceš,
Он всегда знает, чего ты хочешь,
Co je fér, co je lež,
Что справедливо, а что - ложь,
Co je dívčí tajemství.
В чем секрет девушки?
Pro každý cíl své touhy vždycky šíp,
Для каждой цели своего желания у него всегда есть стрела,
Vím, znáš ho líp!
Я знаю, ты знаешь его лучше!
Takže s pravdou ven,
Итак, уже выложив правду,
Je to muž, trochu sen
Это мужчина, маленькая мечта
Nebo přání, jestli smím.
Или пожелание, если позволите.
Prostě mám pocity,
У меня просто есть чувства,
že ten kluk, to jsi ty,
этот мальчик, это ты,
Co ho znám a chodím s ním.
С тех пор, как я узнала его и встречалась с ним.
Možná mi zítra povíš sám o moc víc,
Может быть, завтра ты расскажешь мне гораздо больше.,
Víš, stačí říct.
Знаешь, просто скажи это.
Nananá...
Нанана...






Attention! Feel free to leave feedback.