Lyrics and translation Hana Zagorová feat. Karel Vágner Se Svým Orchestrem & Bezinky - Nevím
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nevím,
já
ti
nevím,
I
don't
know,
I
don't
know,
Proč
mi
spánek
vzal.
Why
have
I
lost
sleep?
Nevím,
vážně
nevím,
I
don't
know,
I
really
don't
know,
Když
ten
fakt
se
stal,
When
that
fact
happened,
Co
teď
přijde
dál?
What
will
happen
next?
Možná
z
představ
slevím,
Perhaps
I
will
give
up
on
my
ideas,
Moh'
se
jen
tak
zdát.
It
could
have
been
just
a
dream.
Možná,
zatím
nevím,
Perhaps,
I
don't
know
yet,
Možná
má
mě
rád.
Perhaps
he
loves
me.
Nešťastná
i
šťastná
tím,
Unhappy
and
happy
at
the
same
time,
Nevím
kam
se
obrátím.
I
don't
know
where
to
turn.
Jaký
mám
svým
opratím
příkaz
dát?
What
command
should
I
give
to
my
reins?
Přešťastná
až
k
zoufání
Overjoyed
to
the
point
of
despair
Stokrát
ptám
se
ze
spaní.
A
hundred
times
I
ask
myself
in
my
sleep.
Zda
má
láska
nezplaní
jedenkrát?
Will
my
love
ever
flare
up?
Nevím,
nevím
zatím,
I
don't
know,
I
don't
know
yet,
Kolik
ví
on
sám.
How
much
does
he
know
himself?
Nevím,
kolik
ztratím.
I
don't
know
how
much
I
will
lose.
Kolik
získat
mám.
How
much
will
I
gain.
Málo,
málo
znám.
I
know
too
little.
Nevím,
bloudím
klecí.
I
don't
know,
I
wander
around
the
cage.
Tak
mě
náhle
zmát.
That's
how
he
suddenly
confused
me.
Nevím
tisíc
věcí,
I
don't
know
a
thousand
things,
Ale
nač
je
znát?
But
why
is
it
important
to
know?
Nešťastná
i
šťastná
tím,
Unhappy
and
happy
at
the
same
time,
Nevím
kam
se
obrátím.
I
don't
know
where
to
turn.
Jaký
mám
svým
opratím
příkaz
dát?
What
command
should
I
give
to
my
reins?
Přešťastná
až
k
zoufání
Overjoyed
to
the
point
of
despair
Stokrát
ptám
se
ze
spaní,
A
hundred
times
I
ask
myself
in
my
sleep,
Zda
má
láska
nezplaní
jedenkrát?
Will
my
love
ever
flare
up?
Nešťastná
i
šťastná
tím,
Unhappy
and
happy
at
the
same
time,
Nevím
kam
se
obrátím.
I
don't
know
where
to
turn.
Jaký
mám
svým
opratím
příkaz
dát?
What
command
should
I
give
to
my
reins?
Přešťastná
až
k
zoufání
Overjoyed
to
the
point
of
despair
Stokrát
ptám
se
ze
spaní,
A
hundred
times
I
ask
myself
in
my
sleep,
Zda
má
láska
nezplaní
jedenkrát?
Will
my
love
ever
flare
up?
Nešťastná
i
šťastná
tím,
Unhappy
and
happy
at
the
same
time,
Nevím
kam
se
obrátím.
I
don't
know
where
to
turn.
Jaký
mám
svým
opratím
příkaz
dát?
What
command
should
I
give
to
my
reins?
Přešťastná
až
k
zoufání
Overjoyed
to
the
point
of
despair
Stokrát
ptám
se
ze
spaní,
A
hundred
times
I
ask
myself
in
my
sleep,
Zda
má
láska
nezplaní
jedenkrát?
Will
my
love
ever
flare
up?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.