Hana Zagorová feat. Karel Vágner se svým orchestrem - Už Dlouho Se Mi Zdáš - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hana Zagorová feat. Karel Vágner se svým orchestrem - Už Dlouho Se Mi Zdáš




Už Dlouho Se Mi Zdáš
Ты Мне Так Давно Снишься
dlouho se mi zdáš,
Ты мне так давно снишься,
si dlouho sním
В моих мечтах ты так давно
S očima dokořán,
С широко открытыми глазами,
nespím nebo spím.
Сплю я или нет.
Znám hlas tvůj i tvůj smích
Я знаю твой голос и твой смех
I kytku co mi dáš,
И цветок, который ты мне подаришь,
Tvé hříšky, barvu očí,
Твои шалости, цвет глаз,
I svoje jméno máš.
И у тебя есть моё имя.
Tak dlouho jdem si vstříc,
Так долго мы идём навстречу,
Tak dlouho se mi zdáš,
Так долго ты мне снишься,
ve stále víc
Что во мне всё больше
Se živou láskou stáváš.
Ты становишься живой любовью.
Vždyť s tebou prožívám
Ведь с тобой я переживаю
Tak živý lásky proud,
Такой живой поток любви,
že mi prostě musíš,
Что ты просто должен,
musíš oživnout.
Уже должен ожить.
nechci lásko snít.
Я больше не хочу тебя, любимый, видеть во сне.
nechci lásko snít.
Я больше не хочу тебя, любимый, видеть во сне.
Chci potkat, sevřít, žít
Хочу встретить тебя, обнять, жить
A na ulici políbit.
И на улице поцеловать.
si nechci lásku zdát.
Я больше не хочу представлять себе любовь.
si nechci lásku zdát.
Я больше не хочу представлять себе любовь.
Chci se o ni bát a prát
Я хочу бояться за неё и бороться
A do svítání v dešti stát.
И стоять под дождём до рассвета.
Poslouchat šťastná
Слушать счастливые
Slovíčka krásná.
Красивые словечки.
Láska je sen všech snů,
Любовь - это сон из всех снов,
Elixír básníku.
Эликсир поэтов.
Vždyť láska beze snů
Ведь любовь без снов
Je pták, co křídla ztrácí.
Это птица, теряющая крылья.
Ale když dlouho sníš
Но когда ты долго мечтаешь
A čekáš světla zázraků,
И ждёшь чудес,
Zůstáváš sám
Остаёшься один
Jen s tou láskou z oblaků.
Только с любовью из облаков.
nechci lásko snít
Я больше не хочу тебя, любимый, видеть во сне
nechci lásko snít
Я больше не хочу тебя, любимый, видеть во сне
Chci potkat, mít a žít
Хочу встретить тебя, иметь и жить
A na ulici políbit.
И на улице поцеловать.
nechci lásko snít,
Я больше не хочу тебя, любимый, видеть во сне,
Tahleta je báječná.
Эта любовь прекрасна.
Smím se líbat, smát a žít
Я могу целоваться, смеяться и жить
A s láskou, co je skutečná.
С настоящей любовью.





Writer(s): Pavel Zak, Vitezslav Hadl


Attention! Feel free to leave feedback.