Hana Zagorová feat. Petr Rezek, Josef Vobruba & Taneční Orchestr Čs. Rozhlasu - Asi, asi (Honey, Honey) - translation of the lyrics into German




Asi, asi (Honey, Honey)
Wahrscheinlich, wahrscheinlich (Honey, Honey)
Ona: Asi, asi ráda šeptám to víš asi, asi.
Sie: Wahrscheinlich, wahrscheinlich flüstere ich gerne, das weißt du, wahrscheinlich, wahrscheinlich.
Asi, asi rtů se zeptám proč spíš asi, asi.
Wahrscheinlich, wahrscheinlich frage ich die Lippen, warum du schläfst, wahrscheinlich, wahrscheinlich.
Jsem louka můžu Ti kvést,
Ich bin eine Wiese, ich kann für dich blühen,
Jsem dálka můžu vést,
Ich bin die Ferne, ich kann dich führen,
Jsem dívka můžu svést,
Ich bin ein Mädchen, ich kann dich verführen,
Tak se podívej, řekni honem asi.
Also schau her, sag schnell, wahrscheinlich.
Asi, asi ráda sním si zas asi, asi.
Wahrscheinlich, wahrscheinlich träume ich gerne wieder, wahrscheinlich, wahrscheinlich.
Asi, asi vymýšlím si Tvůj hlas asi, asi.
Wahrscheinlich, wahrscheinlich denke ich mir deine Stimme aus, wahrscheinlich, wahrscheinlich.
Jsem písnička můžeš hrát,
Ich bin ein Lied, du kannst mich spielen,
Jsem básnička můžeš psát,
Ich bin ein Gedicht, du kannst mich schreiben,
Jsem bludička můžeš se bát,
Ich bin ein Irrlicht, du kannst dich fürchten,
Nebo mít rád.
Oder mich lieben.
ON: Tvé vlasy mi z dálky mávnou,
ER: Dein Haar winkt mir von weitem zu,
A v očích mi roztál sníh.
Und in meinen Augen schmilzt der Schnee.
Jak pohádku dávnou
Wie ein altes Märchen
Najdu v závějích.
Finde ich dich in den Schneewehen.
ONA: Ty květiny nech, rosou,
SIE: Lass die Blumen mit Tau bedeckt,
krása mi zůstává,
Damit mir die Schönheit bleibt,
najde tam,
Dass mich dort findet,
Kde si dřív chodil sám, láska Tvá.
Wo du früher alleine gingst, deine Liebe.
Asi, asi ráda přijdu i blíž asi, asi.
Wahrscheinlich, wahrscheinlich komme ich gerne näher, wahrscheinlich, wahrscheinlich.
Jen co mlhou z lesů vyjdu,
Sobald ich aus dem Nebel des Waldes komme,
Však víš, moje vlasy.
Aber du weißt, mein Haar.
Jsem písnička můžeš hrát,
Ich bin ein Lied, du kannst mich spielen,
Jsem básnička můžeš psát,
Ich bin ein Gedicht, du kannst mich schreiben,
Jsem bludička můžeš se bát,
Ich bin ein Irrlicht, du kannst dich fürchten,
Nebo mít rád.
Oder mich lieben.
ON: Tvé vlasy mi z dálky mávnou,
ER: Dein Haar winkt mir von weitem zu,
A v očích mi roztál sníh.
Und in meinen Augen schmilzt der Schnee.
Jak pohádku dávnou
Wie ein altes Märchen
Najdu v závějích.
Finde ich dich in den Schneewehen.
Ty květiny Ty květiny nech, rosou,
Lass die Blumen, lass die Blumen mit Tau bedeckt,
krása mi zůstává,
Damit mir die Schönheit bleibt,
najde tam,
Dass mich dort findet,
Kde si dřív chodil sám, láska Tvá.
Wo du früher alleine gingst, deine Liebe.
Asi, asi ráda přijdu i blíž asi, asi.
Wahrscheinlich, wahrscheinlich komme ich gerne näher, wahrscheinlich, wahrscheinlich.
Jen co mlhou z lesů vyjdu,
Sobald ich aus dem Nebel des Waldes komme,
Však víš, moje vlasy.
Aber du weißt, mein Haar.





Writer(s): Benny Goran Bror Andersson, Pavel Zak, Bjoern K. Ulvaeus, Stig Erik Leopold Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.