Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To by nebylo fér (I'll Find My Way Home)
Das wäre nicht fair (I'll Find My Way Home)
Najednou
za
dveřmi
stál
Plötzlich
stand
er
vor
der
Tür
A
ptal
se
může-li
dál
Und
fragte,
ob
er
reindarf
V
košili
bílé
jak
sníh
Im
Hemd,
so
weiß
wie
Schnee
A
v
šatech
do
tanečních.
Und
ich
im
Kleid
für
den
Tanz.
Z
čistého
nebe
svých
snů
Vom
klaren
Himmel
seiner
Träume
Spadl
sem
bez
rozpaků,
Fiel
er
ohne
Scheu
herab,
I
s
kytkou
za
kapesné,
Sogar
mit
Blumen
vom
Taschengeld,
Nevnímá,
že
říkám
- ne!
Bemerkt
nicht,
dass
ich
sage
- nein!
Ptáš
se
mě
jestli
to
vím,
Du
fragst
mich,
ob
ich
es
weiß,
Když
s
tebou
kamarádím,
Wenn
ich
mit
dir
befreundet
bin,
že
vlastně
patří
ti
svět
dass
dir
eigentlich
die
Welt
gehört
A
ještě
sedmnáct
let.
Und
du
erst
siebzehn
Jahre
alt
bist.
Ať
se
mě
ptáš
na
co
chceš,
Frag
mich,
was
immer
du
willst,
Proč
říkat
nějakou
lež,
Warum
sollte
ich
lügen,
Které
bys
uvěřit
chtěl
Was
du
gerne
glauben
würdest
A
to
by
nebylo
fér.
Und
das
wäre
nicht
fair.
A
to
by
nebylo
fér.
Und
das
wäre
nicht
fair.
Ať
se
mě
ptáš
na
co
chceš,
Frag
mich,
was
immer
du
willst,
Proč
říkat
nějakou
lež,
Warum
sollte
ich
lügen,
Které
bys
uvěřit
chtěl.
Was
du
gerne
glauben
würdest.
A
to
by
nebylo
fér.
Und
das
wäre
nicht
fair.
Prosím
tě
přestaň
se
ptát
Bitte
hör
auf
zu
fragen
A
spěchej
k
té,
co
máš
rád.
Und
eile
zu
der,
die
du
liebst.
Třeba
ji
do
kina
vem
Nimm
sie
vielleicht
ins
Kino
mit
A
někdy
přiveď
ji
sem.
Und
bring
sie
mal
hierher.
Měj
se
fajn
jako
se
máš
Mach's
gut,
so
wie
du
es
machst
A
vrať
se
tam,
kde
to
znáš,
Und
kehr
dorthin
zurück,
wo
du
dich
auskennst,
Do
světa
malin
a
her,
In
die
Welt
der
Himbeeren
und
Spiele,
Vždyť
lhát
by
nebylo
fér.
Denn
Lügen
wäre
nicht
fair.
Vždyť
lhát
by
nebylo
fér.
Denn
Lügen
wäre
nicht
fair.
Vždyť
lhát
by
nebylo
fér.
Denn
Lügen
wäre
nicht
fair.
Vždyť
lhát
by
nebylo
fér.
Denn
Lügen
wäre
nicht
fair.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Anderson, Evangelos Papathanassiou
Attention! Feel free to leave feedback.