Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sliby-chyby (Funny Funny)
Versprechen-Irrtümer (Funny Funny)
Slíbil
jsi
mi
hrádek
dát
Du
hast
mir
ein
Schlösschen
versprochen
A
skálu,
na
které
měl
stát,
Und
einen
Felsen,
auf
dem
es
stehen
sollte,
Sto
stád
bujnejch
koní,
Hundert
Herden
wilder
Pferde,
Sto
růží,
co
voní,
Hundert
Rosen,
die
duften,
Pít
z
říčky,
tam
kde
proud
má
spád.
Aus
dem
Bach
trinken,
wo
die
Strömung
reißend
ist.
Vím,
že
jsou
sliby-chyby
stále
jen,
Ich
weiß,
dass
Versprechen-Irrtümer
immer
nur
das
sind,
Sliby-chyby
jako
sen
konejší,
nic
víc.
Versprechen-Irrtümer
wie
ein
Traum,
beruhigend,
mehr
nicht.
Pro
mě
jsou
sliby-chyby
stále
jen,
Für
mich
sind
Versprechen-Irrtümer
immer
nur
das,
Sliby-chyby
jako
den
včerejší,
nic
víc.
Versprechen-Irrtümer
wie
der
gestrige
Tag,
mehr
nicht.
Slíbil
jsi
mi
háj
a
mlýn,
Du
hast
mir
einen
Hain
und
eine
Mühle
versprochen,
V
něm
starodávný
baldachýn
Darin
einen
altertümlichen
Baldachin
A
trůn
z
drahokamů.
Und
einen
Thron
aus
Edelsteinen.
Co
dál?
Spoustu
klamů,
Was
noch?
Jede
Menge
Täuschungen,
Z
kterých
zbývá
pouhý
stín.
Von
denen
nur
ein
bloßer
Schatten
bleibt.
Vím,
že
jsou
sliby-chyby
stále
jen,
Ich
weiß,
dass
Versprechen-Irrtümer
immer
nur
das
sind,
Sliby-chyby
jako
sen
konejší,
nic
víc.
Versprechen-Irrtümer
wie
ein
Traum,
beruhigend,
mehr
nicht.
Pro
mně
jsou
sliby-chyby
stále
jen,
Für
mich
sind
Versprechen-Irrtümer
immer
nur
das,
Sliby-chyby
jako
den
včerejší,
nic
víc.
Versprechen-Irrtümer
wie
der
gestrige
Tag,
mehr
nicht.
Nechci
žádný
šperk
a
nechci
víc
než
mám,
Ich
will
keinen
Schmuck
und
ich
will
nicht
mehr,
als
ich
habe,
/Co
mi
slíbíš,
vím,
co
mi
slíbíš./
/Was
du
mir
versprichst,
ich
weiß,
was
du
mir
versprichst./
Celý
svět
za
jedinou
chvilku
dám.
Die
ganze
Welt
für
einen
einzigen
Augenblick
gebe
ich
hin.
/Co
mi
slíbíš,
vím,
co
mi
slíbíš./
/Was
du
mir
versprichst,
ich
weiß,
was
du
mir
versprichst./
Přízeň
mou
tu
nelze
koupit,
Meine
Gunst
kann
man
nicht
kaufen,
Kdo
to
pochopí,
tak
neprohloupí.
Wer
das
versteht,
der
macht
keinen
Fehler.
Ze
všech
slibů
zbyl
jen
cár
Von
allen
Versprechen
blieb
nur
ein
Fetzen
A
žádná
radost,
žádný
žár.
Und
keine
Freude,
keine
Glut.
Kdo
dal
sliby
plané,
Wer
leere
Versprechungen
gab,
Ten
zjistí
hned,
pane,
Der
merkt
sofort,
mein
Lieber,
že
zůstal
sám
a
sám
a
sám.
dass
er
allein
und
ganz
allein
geblieben
ist.
Tím,
že
jsou
sliby-chyby
stále
jen,
Dadurch,
dass
Versprechen-Irrtümer
immer
nur
das
sind,
Sliby-chyby
jako
sen
konejší,
nic
víc.
Versprechen-Irrtümer
wie
ein
Traum,
beruhigend,
mehr
nicht.
Pro
mně
jsou
sliby-chyby
stále
jen,
Für
mich
sind
Versprechen-Irrtümer
immer
nur
das,
Sliby-chyby
jako
den
včerejší,
nic
víc.
Versprechen-Irrtümer
wie
der
gestrige
Tag,
mehr
nicht.
Pro
mně
jsou
sliby-chyby
stále
jen,
Für
mich
sind
Versprechen-Irrtümer
immer
nur
das,
Sliby-chyby
jako
sen
konejší,
nic
víc.
Versprechen-Irrtümer
wie
ein
Traum,
beruhigend,
mehr
nicht.
Vím,
že
jsou
sliby-chyby
stále
jen,
Ich
weiß,
dass
Versprechen-Irrtümer
immer
nur
das
sind,
Sliby-chyby
jako
den
včerejší...
Versprechen-Irrtümer
wie
der
gestrige
Tag...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.