Hana Zagorová - Černý páv (Hard To Say I'm Sorry, feat. Stanislav Hložek, Petr Kotvald)) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hana Zagorová - Černý páv (Hard To Say I'm Sorry, feat. Stanislav Hložek, Petr Kotvald))




Černý páv (Hard To Say I'm Sorry, feat. Stanislav Hložek, Petr Kotvald))
Черный павлин (Hard To Say I'm Sorry, feat. Stanislav Hložek, Petr Kotvald))
Černý páv - text
Черный павлин - текст
Do zahrady zrána vlétl černý páv
В сад мой утром влетел черный павлин,
A jeho stav zdál se vážný.
И вид его казался печальным.
Ke mně vlétl asi náhodou.
Ко мне влетел, наверное, случайно.
Zrána host nerozvážný.
Утром гость опрометчивый, случайный.
Bůh proč, zašeptala,
Бог весть почему, я прошептала:
Se mnou zůstaň,
Останься со мной,
Ztracený jako já.
Потерянный, как и я.
Jakou trýzeň schovává
Какую муку скрывает
Paví píseň bolavá,
Песня павлина скорбная,
Ta píseň tvá...
Песня твоя...
Co ulpí na duši jak splín,
Что цепляется к душе моей, как тоска,
Jak závoj z pavučin
Как паутины вуаль,
Než spláchne déšť.
Пока не смоет дождь.
Do zahrady vlétl páv,
В мой сад влетел павлин,
Jak černý splav ránem bílým.
Как черный поток утром белым.
Křídlem zahalil slunci tvář,
Крылом закрыл лик солнца,
Na polštář padl mrak, padl stín.
На подушку упала тень, упал мрак.
Bůh proč, zašeptala,
Бог весть почему, я прошептала:
Se mnou zůstaň,
Останься со мной,
Ztracený jako já.
Потерянный, как и я.
Kam jsi mířil?
Куда ты стремился?
nabídla ti dům i ústa.
Я предложила тебе дом и губы.
Možná smířil jsi se s tím.
Быть может, смирился ты с этим.
Jakou trýzeň schovává
Какую муку скрывает
Paví píseň bolavá,
Песня павлина скорбная,
Ta píseň tvá...
Песня твоя...
Hej, řekni odkud jsi vzlét′ a kam?
Эй, скажи, откуда ты взлетел и куда?
Hej, páve, málo znám a rozumím.
Эй, павлин, так мало я знаю и понимаю.
Jakou trýzeň schovává
Какую муку скрывает
Paví píseň bolavá,
Песня павлина скорбная,
Ta píseň tvá...
Песня твоя...
Do zahrady z rána mi vlétl páv.
В сад мой утром влетел павлин.






Attention! Feel free to leave feedback.