Lyrics and translation Hana Zagorová, Stanislav Hložek & Petr Kotvald - Ty nejsi zralý (Rosie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty nejsi zralý (Rosie)
Ты не созрел (Рози)
Tak
jen
bez
dojetí
rozdělím
teď
nás
Без
лишних
драм,
сейчас
между
нами
все
кончено,
Na
co
žít
v
údolí
včel?
Зачем
жить
в
долине
пчел?
Pár
hádek,
láska
a
spát!
Пара
ссор,
любовь
и
спать!
Když
se
dávám
celá
Когда
я
отдаюсь
вся,
Tak
chci,
aby
brát
někdo
chtěl
То
хочу,
чтобы
кто-то
хотел
брать.
Ty
zatím
máš
dálku
v
dírkách
místo
knoflíků
У
тебя
же
вместо
пуговиц
– даль
в
петлицах,
Co
jen
hledáš,
když
chodíš
tak
nikam
odnikud?
Что
ты
ищешь,
когда
бродишь
неизвестно
где?
Ty
nejsi
zralý,
a
já
vím,
co
hledám
Ты
не
созрел,
а
я
знаю,
чего
хочу,
Proto
nás
dva
rozdělím
Поэтому
между
нами
все
кончено.
Já
přece
nejsem
tvá
máma
Я
ведь
тебе
не
мама,
Ten
terč
tvých
nálad
Не
мишень
для
твоих
капризов.
Tys
při
toulání
se
stromů
slít
Ты,
пока
бродил
по
лесам,
совсем
одичал.
Mám
dost
už
léčení
ran
С
меня
хватит
твои
раны
лечить,
Hýčkání,
i
já
smím
snad
žít
Холить
тебя,
я
ведь
тоже
хочу
жить!
Vejdeš
unavený
- honem,
ať
je
teplo!
Входишь
усталый
– скорее,
чтобы
тепло!
A
pak
chce
pán
klid
mít
А
потом
господин
хочет
покоя,
Přece
být
věčně
hloupá
Чтобы
я
вечно
была
глупой.
Jen
úděl
ženy
není
Но
женщина
– не
просто
долина,
Rozdělím
nás,
a
co
má
být?
Между
нами
все
кончено,
что
же
будет?
Ty
stejně
máš
dálku
v
dírkách
místo
knoflíků
У
тебя
же
вместо
пуговиц
– даль
в
петлицах,
Co
jen
hledáš,
když
chodíš
tak
někam
odněkud?
Что
ты
ищешь,
когда
бродишь
неизвестно
где?
Ty
nejsi
zralý,
a
já
vím,
co
hledám
Ты
не
созрел,
а
я
знаю,
чего
хочу,
Proto
nás
dva
rozdělím
Поэтому
между
нами
все
кончено.
Tu
drámu
skončíme
hned
Эту
драму
закончим
немедленно.
Prý
se
vdala
tvoje
máma
Говорят,
твоя
мама
вышла
замуж.
Neříkej,
máš
mě
rád
Не
говори,
что
любишь
меня.
Jé,
nemáš
kde
bydlet?
Ой,
тебе
негде
жить?
Jsi
básník,
břízy
si
tě
Ты
поэт,
березы
тебя
Pod
svou
kůrou
snad
nechaj
spát
Под
своей
корой,
может,
и
приютят.
Přece
máš
dálku
v
dírkách
místo
knoflíků
Ведь
у
тебя
вместо
пуговиц
– даль
в
петлицах,
Co
jen
hledáš,
když
chodíš
tak
nikam
odnikud?
Что
ты
ищешь,
когда
бродишь
неизвестно
где?
Ty
nejsi
zralý,
a
já
vím,
co
hledám
Ты
не
созрел,
а
я
знаю,
чего
хочу,
Nás
dva
rozdělím
Между
нами
все
кончено.
Přece
máš
dálku
v
dírkách
místo
knoflíků
Ведь
у
тебя
вместо
пуговиц
– даль
в
петлицах,
Co
jen
hledáš,
když
chodíš
tak
někam
odněkud?
Что
ты
ищешь,
когда
бродишь
неизвестно
где?
Ty
nejsi
zralý,
a
já
vím,
co
hledám
Ты
не
созрел,
а
я
знаю,
чего
хочу,
Nás
dva
rozdělím
Между
нами
все
кончено.
Přece
máš
dálku
v
dírkách
místo
knoflíků
Ведь
у
тебя
вместо
пуговиц
– даль
в
петлицах,
Co
jen
hledáš,
když
chodíš
tak
nikam
odnikud?
Что
ты
ищешь,
когда
бродишь
неизвестно
где?
Ty
nejsi
zralý,
a
já
vím,
co
hledám
Ты
не
созрел,
а
я
знаю,
чего
хочу,
Nás
dva
rozdělím
Между
нами
все
кончено.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.