Hana Zagorová feat. Václav Zahradník se svým orchestrem & Smyčce orchestru Václava Zahradníka - Tanečnice - translation of the lyrics into German




Tanečnice
Die Tänzerin
Všechno líc i rub,
Alles hat seine zwei Seiten,
Knajpa i noční klub,
Kneipe und Nachtklub,
Svět není ráj.
die Welt ist kein Paradies.
Holka profese jen, co odnese,
Ein Mädchen meines Berufs hat nur das, was sie mitnimmt,
Když střídá stáj.
wenn sie den Ort wechselt.
V recepci odevzdá klíč, hlavně odtud a pryč!
An der Rezeption gibt sie den Schlüssel ab, Hauptsache weg von hier!
Hm, k nádraží v taxíku, řekne ze zvyku,
Hm, zum Bahnhof im Taxi, sagt sie schon aus Gewohnheit,
Hlavně odtud a pryč!
Hauptsache weg von hier!
Varieté, bary, šantány,
Varieté, Bars, Nachtlokale,
A to je podívaná hlavně pro pány.
und das ist eine Show, hauptsächlich für die Herren.
jsem ta tanečnice, která ovládá svět,
Ich bin die Tänzerin, die die Welt beherrscht,
úvodem pár taktů klavíru,
ein paar Takte Klavier zur Einleitung,
Průsvitné prádlo nosím šité na míru.
durchsichtige Wäsche, maßgeschneidert.
vím, že starším pánům buší ve spáncích krev.
Ich weiß, dass älteren Herren das Blut in den Schläfen pocht.
Některý pak přijde s kytkou růží.
Mancher kommt dann mit einem Strauß Rosen.
Dík za vaše milé pozvání,
Danke für Ihre nette Einladung,
Proč byste si dělal vydání,
warum sollten Sie sich Umstände machen,
jsem ještě dlužna pokání,
ich muss noch Buße tun,
Protože tentokrát vážně jdu spát.
denn dieses Mal gehe ich wirklich schlafen.
Budete se asi, pane, smát,
Sie werden wohl lachen, mein Herr,
Jednou měl jeden vážně rád, piáno hrál.
einmal mochte mich einer wirklich sehr, er spielte Klavier.
Obraťte se, prosím, ke dveřím,
Drehen Sie sich bitte zur Tür,
Dnes tomu málem nevěřím,
heute kann ich es kaum glauben,
že o mně stál.
dass er mich mochte.
Řekla jsem, že půjdu spát,
Ich sagte, dass ich schlafen gehe,
Neměl tak vážně brát.
er hätte mich nicht so ernst nehmen sollen.
Ach, nenašel v noci v pokoji,
Ach, er fand mich nachts nicht in meinem Zimmer,
Pak řek, že o tohle nestojí,
dann sagte er, dass er darauf keine Lust hat,
Sbalil a jinam jel hrát.
packte seine Sachen und fuhr woanders hin zum Spielen.
Pohlednici poslal z Londýna,
Er schickte eine Postkarte aus London,
Napsal, že žije s ním teď jedna blondýna,
schrieb, dass jetzt eine Blondine mit ihm lebt,
Světově polyká prý nože, oheň a meč.
sie schluckt angeblich Messer, Feuer und Schwerter auf Weltniveau.
Později jsem ho chytla v Kodani
Später habe ich ihn in Kopenhagen erwischt,
Náhodou, jenomže při tomto shledání,
zufällig, aber bei diesem Wiedersehen,
To jsme jen vedli spolu trapnou o ničem řeč.
da haben wir nur ein peinliches Gespräch über nichts geführt.
Nalítla jsem jednou kytce růží,
Ich bin einmal auf einen Rosenstrauß hereingefallen,
Osud nám to pěkně poblátil,
das Schicksal hat uns das ganz schön verdorben,
Kdyby byl tenkrát namlátil,
hätte er mich damals verprügelt,
Kdyby se jak pára neztratil,
wäre er nicht einfach wie Dampf verschwunden,
Všechno to mohlo dopadnout líp.
hätte alles besser ausgehen können.





Writer(s): Petr Rada, Petr Hapka

Hana Zagorová feat. Václav Zahradník se svým orchestrem & Smyčce orchestru Václava Zahradníka - Zlatá kolekce / S úctou
Album
Zlatá kolekce / S úctou
date of release
25-08-2006

1 Hany (Honey)
2 Merilyn
3 Máš svůj cíl (Good Bye, Joe)
4 Oheň a Struny
5 Mys Dobrých Nadějí
6 Vím málo (She's Always a Woman)
7 Sloky Trochu Smutné Lásky
8 Opona
9 Usnul Nám, Spí
10 Sítě kroků tvých (Sur ta peau / Sulla tua pelle)
11 Skansen Bídy
12 Čas Odejít
13 Zemětřesení
14 Živá Voda
15 Kousek Cesty S Tebou
16 Už Se Mi Nechce Jít Dál
17 Sláva je bál (Niech žyje bal)
18 Benjamin
19 Kamarád
20 Povídej Si Se Mnou, Abych Neplakala
21 Já Mám Pár Tónů
22 Náskok (Hot Stuff)
23 Kdyby Se Vrátil Čas
24 Kapky
25 Studánko Stříbrná
26 Maluj Zase Obrázky
27 Bludička Julie
28 Hej, mistře basů (Mister Bass-Man)
29 To by nebylo fér (I'll Find My Way Home)
30 Černý páv (Hard to Say I'm Sorry)
31 Jinak to nejde (Guardian Angel)
32 Spěchám (Queen Of Hearts)
33 Jen pár dnů (Cosa sei)
34 Můj čas
35 Nápad (Everybody's Rockin')
36 Líto, je mi líto (Vendo tutto)
37 Zdá Se
38 Nevím
39 Málokdo ví (Sambario)
40 Náhlá Loučení
41 Žízeň Po Životě
42 Tak ty ses vrátil
43 Biograf láska
44 Mží
45 Jako Starý Strom
46 Rozhovor V Tichu
47 Žena za tvými zády (Grande valse brillante)
48 Rybičko Zlatá, Přeju Si
49 Přijď Aspoň Na Chvíli
50 Modrá Čajovna
51 Ave Maria
52 Breviář Lásky
53 Fata Morgana
54 Sliby-chyby (Funny Funny)
55 Já Se Vznáším
56 Já Jsem Tvá Neznámá
57 Gvendolína
58 Náš dům zní smíchem (I've Found My Freedom)
59 Dávám Kabát Na Věšák
60 Řeka Zázraků
61 Cesta Ke Štěstí
62 Tanečnice
63 Mrtvá Láska
64 Budeš Zase Lhát
65 Písnička V Bílém
66 Setkání
67 Duhová Víla
68 Ta pusa je tvá (Stumblin' In)
69 Vlaštovčí Hnízdo
70 Zima, Zima, Zima, Zima


Attention! Feel free to leave feedback.