Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prsty
se
vznášejí
k
nebi
i
klávesám
Finger
schweben
zum
Himmel
und
zu
den
Tasten
hin
Květy
mu
snášejí
a
on
je
stále
sám
Blumen
trägt
man
ihm,
doch
er
bleibt
immer
einsam
Snad
ve
všech
hřmících
tóninách
Vielleicht
in
allen
donnernden
Tonarten
Už
svoje
písně
hrál
Hat
er
schon
seine
Lieder
gespielt
A
v
tichu
závratí
pak
v
noci
spát
se
bál
Und
in
der
Stille
des
Schwindels
fürchtete
er
nachts
zu
schlafen
Jak
málo
víme!
Wie
wenig
wir
wissen!
Prostě
vyslovíme
Einfach
sprechen
wir
aus
B
e
e
t
h
o
v
e
n
B
e
e
t
h
o
v
e
n
Ozvěna
z
dáli
Widerhall
aus
der
Ferne
Vyprodané
sály
Ausverkaufte
Säle
B
e
e
t
h
o
v
e
n
B
e
e
t
h
o
v
e
n
A
co
dál?
Und
was
weiter?
Uměl
hrát
Er
konnte
spielen
Uměl
psát
Er
konnte
schreiben
Kdesi
žil
Irgendwo
lebte
er
A
co
dál?
Dál
už
nic
Und
was
weiter?
Weiter
nichts
P
r
o
s
t
ě
- b
y
l
E
r
- w
a
r
V
uších
zní
prázdný
zvon
In
den
Ohren
klingt
die
leere
Glocke
A
němý
zůstal
svět
Und
die
Welt
blieb
stumm
A
přesto
vroucí
tón
Und
doch
ein
glühender
Ton
Znovu
jak
vážka
vzlét
Steigt
wieder
wie
Libellen
auf
Vyzpíval
sílu
s
bolestí
Er
sang
die
Stärke
mit
dem
Schmerz
hinaus
I
něžnou
lásku
svou
Und
seine
zarte
Liebe
K
lidem,
co
přijdou
pak
Für
Menschen,
die
später
kommen
Až
tóny
zestárnou...
Wenn
die
Töne
altern
werden...
Jak
málo
víme!
Wie
wenig
wir
wissen!
Prostě
vyslovíme...
Einfach
sprechen
wir
aus...
B
e
e
t
h
o
v
e
n
B
e
e
t
h
o
v
e
n
Ozvěna
z
dáli
Widerhall
aus
der
Ferne
Vyprodané
sály
Ausverkaufte
Säle
B
e
e
t
h
o
v
e
n
B
e
e
t
h
o
v
e
n
A
co
dál?
Und
was
weiter?
Uměl
hrát...
Er
konnte
spielen...
Uměl
psát...
Er
konnte
schreiben...
Kdesi
žil
Irgendwo
lebte
er
A
co
dál?
Und
was
weiter?
P
r
o
s
t
ě
- b
y
l!
E
r
- w
a
r!
Jak
málo
víme
Wie
wenig
wir
wissen
Prostě
vyslovíme...
Einfach
sprechen
wir
aus...
B
e
e
t
h
o
v
e
n
B
e
e
t
h
o
v
e
n
Nespoutaná
síla!
Ungebändigte
Kraft!
B
e
e
t
h
o
v
e
n!
B
e
e
t
h
o
v
e
n!
Snad
byl
sám
Vielleicht
war
er
allein
Snad
se
bál
Vielleicht
hatte
er
Angst
Že
už
má
Dass
er
nur
noch
Málo
sil
Wenig
Kraft
besitzt
Došel
k
nám
Er
kam
zu
uns
Než
se
zdá
Als
man
glaubt
P
r
o
s
t
ě
- b
y
l!
E
r
- w
a
r!
Prostě
vyslovíme...
B
e
e
t
h
o
v
e
n
Einfach
sprechen
wir
aus...
B
e
e
t
h
o
v
e
n
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karel Vagner, Pavel žák
Album
Vyznání
date of release
09-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.