Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
noc
a
někdo
buší
Es
ist
Nacht
und
jemand
klopft
Lékař
se
ptá:
"Kdo
tam?"
Der
Arzt
fragt:
"Wer
ist
da?"
"Doktore,
nerad
ruším
"Herr
Doktor,
ich
störe
ungern,
Otevřte,
umírám"
Öffnen
Sie,
ich
sterbe"
Lékař
pacienta
vítá:
Der
Arzt
empfängt
den
Patienten:
"Vždycky
je
naděje"
"Es
gibt
immer
Hoffnung"
Za
okny
tiše
svítá
Draußen
dämmert
es
leise
"Tak
mluvte,
co
vám
je"
"Sprechen
Sie,
was
ist
Ihnen?"
"V
noci
nemůžu
spát
"Nachts
kann
ich
nicht
schlafen
Ráno
nevstávám
rád
Morgens
steh
ich
ungern
auf
Nejím
- ač
umírám
hlady
Ich
esse
nicht
- sterbe
vor
Hunger
Žízním
u
pramene
Dürste
selbst
an
der
Quelle
Souhlasím
- říkám
ne
Ich
stimme
zu
- sage
aber
nein
Ke
štěstí
stojím
vždy
zády
Dem
Glück
kehre
ich
stets
den
Rücken
Co
teď?
Co
zbývá
mi
už?
Was
nun?
Was
bleibt
mir
noch?
Jen
to
řešit
jak
muž
Nur,
es
wie
ein
Mann
zu
lösen
Kravatu
na
krk
- ať
škrtí
Krawatte
um
den
Hals
- soll
würgen
Jsem
špatný
sebevrah
Ich
bin
schlechter
Selbstmörder
Mám
ze
života
strach
Ich
fürchte
mich
vor
dem
Leben
Bojím
se
však
i
té
smrti"
Doch
auch
vor
dem
Tod
hab
ich
Angst"
Doktor
vyšetří
tělo
Der
Arzt
untersucht
den
Körper
Pacient
má
normální
tep
Puls
des
Patienten
normal
Běžně
studené
čelo
Stirn
kühl
wie
üblich
Reflexy
na
poklep
Reflexe
auf
Beklopfen
"Pane,
já
jednoduše
"Mein
Herr,
ich
muss
ehrlich
Musím
říct
- vaše
tělo
je
fit"
sagen
- Ihr
Körper
ist
gesund"
"Doktore,
bolí
mě
duše
"Herr
Doktor,
meine
Seele
leidet
Bojím
se
umřít
a
žít"
Ich
fürchte,
zu
sterben
und
zu
leben"
"Jen
klid,"
doktor
se
lek
"Nur
Ruhe",
so
erschrak
der
Arzt
"Na
to
já
nemám
lék
-
"Dagegen
hab
ich
keine
Arznei
-
Nenechám
vás
ale
ve
psí
Doch
lass
ich
Sie
nicht
im
Stich
Já
vím,
kam
musíte
jít
Ich
weiß,
wohin
Sie
gehen
müssen
Abyste
dostal
chuť
žít
Damit
Sie
Lebensmut
bekommen
Vím,
kde
se
zbavíte
skepsí
Ich
weiß,
wo
Sie
Skepsis
verlieren
V
divadle
Funambules
Im
Theater
Funambules
Tam
vám
dodají
sil
Dort
geben
sie
Ihnen
Kraft
Jděte
tam
- vyjdete
zdravý
Gehen
Sie
- Sie
kommen
gesund
heraus
Rozveselí
vás
hrou
Ein
Spiel
wird
Sie
erheitern
Jean
Gaspard
Deburau
-
Jean
Gaspard
Deburau
-
Ten
mim
je
váš
lékař
pravý"
Dieser
Mime
ist
der
wahre
Arzt"
"Tak
dejte
si
říct,
pane"
"So
lasst
Euch
sagen,
Herr"
Lékař
mu
pokyne
Der
Arzt
gibt
ihm
ein
Zeichen
Náhle
pacient
vstane
Da
steht
der
Patient
auf
Smutně
řekne:
"Ach,
ne
Traurig
spricht:
"Ach
nein
Nerozptýlí
mě
hrou
Mich
erheitert
kein
Spiel
mehr
Jean
Gaspard
Deburau
Jean
Gaspard
Deburau
Sbohem,"
zašeptá
tiše
Lebt
wohl",
raunt
er
still
"Já
jsem
ten
Deburau"
"Ich
selbst
bin
Deburau"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ľubomír Feldek, Petr Malásek
Album
Vyznání
date of release
09-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.