Hana Zagorová - Fata Morgana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hana Zagorová - Fata Morgana




Fata Morgana
Фата-Моргана
V tvých očích vidím poušť a prudký žár,
В твоих глазах я вижу пустыню и сильный жар,
Pouští se plahočíš jak dromedár,
По пустыне бредешь ты, словно дромадер,
Hledáš chladivý vlídný stín,
Ищешь прохладную, ласковую тень,
Proč ses vydal sám do pustin?
Зачем отправился один в эту пустыню, скажи мне, зачем?
Slunce vysuší tak jako troud,
Солнце тебя иссушит, как трут,
Těžko ucítíš ten vánek dout,
Едва ли почувствуешь ветерок,
Který chladný déšť přivolá;
Который прохладный дождь призовёт;
Tebe tvoje poušť udolá.
Тебя твоя пустыня победит.
Tak chvíli stůj,
Так остановись на мгновенье,
Tak chvíli stůj.
Так остановись на мгновенье.
Věř mi, láska tvá je jen pouhá fata morgana,
Поверь мне, любовь твоя всего лишь фата-моргана,
A že byla ti chvíle dlouhá včera do rána,
И как долгой была для тебя минута вчера до утра,
Vysnil sis oázu, háj,
Ты видел во сне оазис, рощу,
A v tom háji malý ráj;
И в этой роще маленький рай;
Věř mi, láska tvá je jen pouhá fata morgana.
Поверь мне, любовь твоя всего лишь фата-моргана.
Mám ráda říční proud a vodopád,
Я люблю речной поток и водопад,
Chci slyšet šeptat déšť než půjdu spát.
Хочу слышать шепот дождя, прежде чем усну.
Nemám ráda nic vyprahlé,
Не люблю ничего иссохшего,
Ani city tvé uvadlé.
И чувств твоих увядших.
Tak chvíli stůj,
Так остановись на мгновенье,
Tak chvíli stůj.
Так остановись на мгновенье.
Věř mi, láska tvá je jen pouhá fata morgana,
Поверь мне, любовь твоя всего лишь фата-моргана,
A že byla ti chvíle dlouhá včera do rána,
И как долгой была для тебя минута вчера до утра,
Vysnil sis oázu, háj,
Ты видел во сне оазис, рощу,
A v tom háji malý ráj;
И в этой роще маленький рай;
Věř mi, láska tvá je jen pouhá fata morgana.
Поверь мне, любовь твоя всего лишь фата-моргана.
Lalalalalá...
Лалалалала...





Writer(s): Zdenek Rytir, Petr Janda


Attention! Feel free to leave feedback.