Lyrics and translation Hana Zagorová - Ja Ty Oči Znám
Ja Ty Oči Znám
Я знаю эти глаза
Já
už
znám
ty
oči
hada,
Я
знаю
эти
змеиные
глаза,
Já
je
tenkrát
viděla,
Видела
их
однажды,
Když
jsem
byla
ještě
mladá,
Когда
была
еще
молода,
Taky
pěkná
docela.
И
довольно
хороша
собой.
Každej
chlap
mi
říkal:
"Chci
tě!",
Каждый
парень
говорил
мне:
"Я
хочу
тебя!",
Jednoho
jsem
chtěla
já
Одного
хотела
и
я,
A
když
udělal
mi
dítě,
А
когда
он
сделал
мне
ребенка,
Zmizel
nejdřív,
jak
se
dá.
Скрылся
так
быстро,
как
только
мог.
Aby
syn
měl
dál
tvář
čistou,
Чтобы
у
сына
и
дальше
было
чистое
лицо,
Oči
jako
oblohu,
Глаза,
как
небо,
Našla
jsem
si
dobrý
místo
Я
нашла
себе
местечко
Pod
lucernou
na
rohu.
Под
фонарем
на
углу.
Stokrát
za
den
padlá
panna,
Сто
раз
на
дню
падшая
женщина,
Tenhle
obchod
dobře
šel,
Этот
бизнес
шел
хорошо,
A
když
potkala
jsem
pána
И
вот
однажды
я
встретила
мужчину
A
ten
divný
oči
měl.
С
этими
странными
глазами.
Já
ty
oči
znám,
Я
знаю
эти
глаза,
Ty
oči
mrazu,
oči
zla
Эти
глаза
мороза,
глаза
зла,
ďábel
v
nich
je
sám,
В
них
сам
дьявол,
Já
v
jeho
sítích
uvízla.
Я
попалась
в
его
сети.
Já
ty
oči
znám,
Я
знаю
эти
глаза,
Ty
oči
ďábla
v
člověku,
Эти
глаза
дьявола
в
человеке,
Zkázu
věstí
nám,
Они
несут
нам
гибель,
To
ďábel
zkouší
od
věků.
Так
дьявол
искушает
нас
веками.
Majitel
těch
divných
očí
Обладатель
этих
странных
глаз
řek
mi:
"Já
ti
balík
dám!",
Сказал
мне:
"Я
дам
тебе
кучу
денег!",
Zůstal
se
mnou
půlku
noci
Он
остался
со
мной
на
пол
ночи,
A
můj
syn
byl
doma
sám.
А
мой
сын
был
дома
один.
Když
jsem
došla
domě
zpátky,
Когда
я
вернулась
домой,
Prudce
hořel
celý
dům
Весь
дом
был
объят
пламенем,
A
můj
malý
a
můj
sladký
А
мой
маленький,
мой
милый
Už
se
vznášel
k
nebesům.
Уже
возносился
к
небесам.
Já
ty
oči
znám,
(prý
ty
oči
zná)
Я
знаю
эти
глаза,
(говорят,
эти
глаза
она
знает)
A
kvůli
nim
jsem
prokletá,
И
из-за
них
я
проклята,
Ránu
viny
mám
(ránu
viny
má)
У
меня
рана
вины
(рана
вины
у
нее),
A
rozum
pryč
mi
odlétá.
И
разум
мой
угасает.
Já
ty
oči
znám,
(zná
ty
oči,
zná)
Я
знаю
эти
глаза,
(знает
эти
глаза,
знает),
Ty
nikdy
nezapomenu,
Я
никогда
их
не
забуду,
Když
můj
syn
zůstal
tam,
(syn
jí
zůstal
tam)
Когда
мой
сын
остался
там,
(ее
сын
остался
там),
Jak
se
mi
smály
z
plamenů.
Как
они
смеялись
мне
из
пламени.
Já
ty
oči
znám,
(prý
ty
oči
zná)
Я
знаю
эти
глаза,
(говорят,
эти
глаза
она
знает)
Ty
oči
mrazu,
oči
zla,
Эти
глаза
мороза,
глаза
зла,
ďábel
v
nich
je
sám,
(ďábel
v
nich
je
sám)
В
них
сам
дьявол,
(в
них
сам
дьявол)
Já
v
jeho
sítích
uvízla.
Я
попалась
в
его
сети.
Já
ty
oči
znám,
(zná
ty
oči,
zná)
Я
знаю
эти
глаза,
(знает
эти
глаза,
знает)
Ty
oči
ďábla
v
člověku,
Эти
глаза
дьявола
в
человеке,
Zkázu
věstí
nám,
(zkázu
věstí
nám)
Они
несут
нам
гибель,
(несут
нам
гибель),
To
ďábel
zkouší
od
věků.
Так
дьявол
искушает
нас
веками.
Já
ty
oči
znám...
Я
знаю
эти
глаза...
Jak
bránit
se
jim
dá?
(Jak
bránit
se
jim
dá?)
Как
же
от
них
защититься?
(Как
же
от
них
защититься?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduard Krecmar, Vaclav Ml Patejdl
Attention! Feel free to leave feedback.