Hana Zagorová - Ja Tě Čekala - translation of the lyrics into German

Ja Tě Čekala - Hana Zagorovátranslation in German




Ja Tě Čekala
Ich habe auf dich gewartet
Někde v Tróji vedls deset let
Irgendwo in Troja führtest du zehn Jahre lang
Tu válku šílenou
Diesen wahnsinnigen Krieg
Doufám, že ses taky nezaplet
Ich hoffe, du hast dich auch nicht eingelassen
S tou Krásnou Helenou.
Mit der schönen Helena.
Trvalo ti dalších dvacet let,
Es dauerte weitere zwanzig Jahre,
Než jsi našel cestu k nám
Bis du den Weg zu uns gefunden hast
A teď najednou jsi tady zpět,
Und jetzt bist du plötzlich wieder hier,
ani nepoznám.
Ich erkenne dich kaum wieder.
Odešels ještě mladý
Du gingst fort, noch jung
A ted máš hlavu šedou
Und jetzt hast du graue Haare
A dost je těch, co tady
Und es gibt genug, die hier
Doufají, že svedou.
Hoffen, mich zu verführen.
čekala, čekala
Ich habe auf dich gewartet, ich habe auf dich gewartet
A ta řeka času byla děsně pomalá,
Und der Fluss der Zeit war entsetzlich langsam,
Ve mně hořelo
In mir brannte es
Jak ohně na pobřeží,
Wie Feuer an der Küste,
Abys dobře z dálky poznal,
Damit du aus der Ferne gut erkennen konntest,
Kde tvůj domov leží,
Wo dein Zuhause liegt,
A ty ses toulal dál po mořích
Und du irrtest weiter auf den Meeren
A ty ohně nehoří.
Und diese Feuer brennen nicht mehr.
Vyprávíš m i Odysseu svou
Du erzählst mir deine Odyssee
A jsi v hrdina
Und bist darin ein Held
A jsem tou Penelopé tvou
Und ich bin deine Penelope
A láska jediná.
Und deine einzige Liebe.
Zaslechla jsem, co jsem neměla
Ich habe gehört, was ich nicht sollte
Jak to jiné vyprávíš
Wie du es anderen erzählst
Kolikátá to slyšela
Die Wievielte hat es schon gehört
S kolikátou asi spíš?
Mit der Wievielten schläfst du wohl?
Tam zůstala tvá síla
Dort blieb deine Kraft
A mně ses vrátil sešlý
Und zu mir kehrtest du gebrechlich zurück
A ti věrná byla
Und ich war dir treu
No, věř si tomu, chceš-Ii.
Nun, glaub das ruhig, wenn du willst.
čekala, čekala
Ich habe auf dich gewartet, ich habe auf dich gewartet
A ta řeka času byla děsně pomalá,
Und der Fluss der Zeit war entsetzlich langsam,
Ve mně hořelo
In mir brannte es
Jak ohně na pobřeží,
Wie Feuer an der Küste,
Abys dobře z dálky poznal,
Damit du aus der Ferne gut erkennen konntest,
Kde tvůj domov leží,
Wo dein Zuhause liegt,
A ty ses toulal dál po mořích
Und du irrtest weiter auf den Meeren
A ty ohně nehoří...
Und diese Feuer brennen nicht mehr...
I když zbudu sama,
Auch wenn ich alleine bleibe,
No tak al, byl bys neštěstí
Na, dann wärst du mein Unglück gewesen
Když jsi Odysseus, tak se vral
Wenn du Odysseus bist, dann kehr zurück
Do řeckých pověstí!
In die griechischen Sagen!
čekala...
Ich habe auf dich gewartet...





Writer(s): Eduard Krecmar, Vaclav Ml Patejdl


Attention! Feel free to leave feedback.