Hana Zagorová - Jaká Jsem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hana Zagorová - Jaká Jsem




Jaká Jsem
Какая я
Mám ráda, když se kluci o mou přízeň ucházejí s vervou.
Мне нравится, когда парни добиваются моего расположения с напором.
Mám ráda, když se řeka náhle změní ve vodopád.
Мне нравится, когда река неожиданно превращается в водопад.
Jsem dívka prostořeká, která není pro ty, co se nervou.
Я девушка прямолинейная, не для тех, кто нервничает.
Já, když si řeknu: "Kruci, to mám žízeň," odmítám spát.
Если я скажу себе: "Черт, как я хочу пить," то спать не буду.
dávno strachem neklepu se z myší.
Я уже давно не дрожу от страха перед мышами.
Dívku plachou vám nehodlám hrát.
Робкую девочку играть не стану.
své cesty prachem neotírám plyší.
Я свои дороги не подметаю плюшем.
Krásnou řachou je každý můj pád.
Каждый мой провал - это красивый треск.
Mám ráda, když se někdo zlostí nezná,
Мне нравится, когда кто-то не знает границ в своей злости,
Když to za to stojí.
Когда это того стоит.
Mám ráda ústa horkem rozpukaná, nesnáším hráz.
Мне нравятся губы, потрескавшиеся от жара, ненавижу плотины.
Jsem prostě holka děsně nespoutaná,
Я просто дикая девчонка,
Která šprýmy strojí.
Которая любит шутить.
Koupám se třeba klidně v půli března,
Могу спокойно купаться хоть в середине марта,
I když je mráz.
Несмотря на мороз.
Rázem poznám finty, kterým holky věří.
Я сразу вижу уловки, которым верят другие девчонки.
Spící maskou bych nemohla být.
Я не могу быть спящей красавицей.
mám ráda sprinty, když je někdo měří.
Мне нравятся спринты, когда кто-то меня проверяет.
Čím? Snad láskou a odvahou snít.
Чем? Наверное, любовью и смелостью мечтать.
Snít, to jsou ptáci vesmírní,
Мечтать - это как космические птицы,
To je zázrak nesmírný,
Это настоящее чудо,
To je kraj, kde doutná sníh.
Это край, где тлеет снег.
Mám ráda kytky, které nejsou k mání,
Мне нравятся цветы, которых не купить,
Barvy, které neznám.
Цвета, которых я не знаю.
Mám ráda hvězdy, kterým schází jména,
Мне нравятся звезды, у которых нет имен,
Chci jim je dát.
Хочу дать им имена.
Mám ráda čísla, která nezná ani telefonní seznam.
Мне нравятся цифры, которых нет даже в телефонном справочнике.
Jsem prostě holka stále rozpálená touhou se prát.
Я просто девчонка, пылающая желанием бороться.
dávno strachem neklepu se z myší.
Я уже давно не дрожу от страха перед мышами.
Nejsem smutná, že neumím lhát.
Я не грущу о том, что не умею лгать.
své cesty prachem neotírám plyší.
Я свои дороги не подметаю плюшем.
Vím, jak chutná dávat i brát.
Я знаю, как это, отдавать и получать.
Vím.
Знаю.





Writer(s): Pavel Zak, Karel Vagner


Attention! Feel free to leave feedback.