Lyrics and translation Hana Zagorová - Já Jsem Tvá Neznámá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Jsem Tvá Neznámá
Я твоя незнакомка
Od
neděle
k
středám
От
воскресенья
до
среды
Věčně
věků
hledám
cíl,
věčně
věků
hledám
cíl
Вечно
веков
ищу
цель,
вечно
веков
ищу
цель
S
buzolou
a
mapou
С
компасом
и
картой
Nohy
moje
šlapou
hlínou.
nohy
moje
šlapou
Ноги
мои
ступают
по
глине,
ноги
мои
ступают
Bez
hole
i
s
holí
Без
палки
и
с
палкой
šlapu
po
okolí
jíl,
šlapu
po
okolí
jíl
Ступаю
по
округе,
по
глине,
ступаю
по
округе,
по
глине
Dnem
i
nocí
temnou,
Днем
и
ночью
темной,
Kéž
bys
ty
už
se
mnou,
Если
бы
ты
уже
со
мной,
Kéž
bys,
hochu,
se
mnou
byl.
Если
бы
ты,
милый,
со
мной
был.
Jé,
šla
jsem
kolem
klasů,
Я
шла
мимо
колосьев,
Vánek
do
mých
vlasů
vál,
vánek
do
mých
vlasů
vál
Ветерок
в
мои
волосы
веял,
ветерок
в
мои
волосы
веял
Trávou
jsem
šla
měkkou,
Травой
шла
мягкой,
Brodila
se
řekou
línou,
brodila
se
řekou
Переходила
реку
ленивую,
переходила
реку
Dám
teď
sbohem
brodům,
Теперь
прощаюсь
с
бродами,
Půjdu
zase
o
dům
dál.
půjdu
zase
o
dům
dál
Пойду
опять
на
дом
дальше,
пойду
опять
на
дом
дальше
Mám
krev
neposednou,
У
меня
кровь
непоседливая,
Kéž
bys,
hochu,
jednou,
Если
бы
ты,
милый,
однажды,
Kéž
bys
ty
mě
jednou
znal.
Если
бы
ты
меня
однажды
узнал.
Já
jsem
tvá
neznámá,
Я
твоя
незнакомка,
Která
v
povzdálí
zatím
otálí,
Которая
вдали
пока
что
медлит,
Já
jsem
tvá
neznámá,
Я
твоя
незнакомка,
Se
mnou
počítej,
stačí
chtít
–
Со
мной
рассчитывай,
достаточно
захотеть
–
Nosíš
mě
ve
svým
vědomí,
Носишь
меня
в
своем
сознании,
I
když
dnes
neznáš
jméno
mý.
Хотя
сегодня
не
знаешь
имени
моего.
Já
jsem
tvá
neznámá,
Я
твоя
незнакомка,
Která
možná
má
s
tebou
žít.
Которая,
возможно,
должна
с
тобой
жить.
Nosíš
mě
ve
svým
vědomí,
Носишь
меня
в
своем
сознании,
I
když
dnes
neznáš
jméno
mý.
Хотя
сегодня
не
знаешь
имени
моего.
Já
jsem
tvá
neznámá,
Я
твоя
незнакомка,
Která
možná
má
s
tebou
žít.
Которая,
возможно,
должна
с
тобой
жить.
Touhou
věčně
veden
Желанием
вечно
ведома
I
ty
hledáš
jeden
cíl,
i
ty
hledáš
jeden
cíl
И
ты
ищешь
одну
цель,
и
ты
ищешь
одну
цель
S
buzolou
a
mapou
С
компасом
и
картой
Nohy
tvoje
šlapou
hlínou,
nohy
tvoje
šlapou
Ноги
твои
ступают
по
глине,
ноги
твои
ступают
Bez
hole
i
s
holí
Без
палки
и
с
палкой
šlapeš
po
okolí
jíl.
šlapeš
po
okolí
jíl
Ступаешь
по
округе,
по
глине,
ступаешь
по
округе,
по
глине
Jdeš
i
nocí
temnou,
Идешь
и
ночью
темной,
Jen
abys
už
se
mnou,
Только
чтобы
уже
со
мной,
Jen
abys
už
se
mnou
byl.
Только
чтобы
уже
со
мной
был.
Jé,
to
mě
vlastně
těší,
Ах,
это
меня,
собственно,
радует,
že
ten
život
pěší
znáš.
že
ten
život
pěší
znáš
Что
эту
жизнь
пешую
знаешь,
что
эту
жизнь
пешую
знаешь
Sám
jdeš
za
svou
Mekkou
Сам
идешь
за
своей
Меккой
úvozem
i
řekou
línou.
úvozem
i
řekou
Оврагом
и
рекой
ленивой,
оврагом
и
рекой
Málo
všechno
platný,
Мало
все
это
значит,
Máš
to
zatím
špatný,
máš.
máš
to
zatím
špatný,
máš
У
тебя
пока
плохо,
у
тебя,
у
тебя
пока
плохо,
у
тебя
Vím,
že
ti
to
nedá
–
Знаю,
что
тебе
это
не
даст
покоя
–
Najde
ten,
kdo
hledá,
Найдет
тот,
кто
ищет,
Tak
se,
hochu
bledá,
snaž.
Так
что,
милый
бледный,
старайся.
Já
jsem
tvá
neznámá,
Я
твоя
незнакомка,
Která
v
povzdálí
zatím
otálí,
Которая
вдали
пока
что
медлит,
Já
jsem
tvá
neznámá,
Я
твоя
незнакомка,
Se
mnou
počítej,
stačí
chtít
–
Со
мной
рассчитывай,
достаточно
захотеть
–
Nosíš
mě
ve
svým
vědomí,
Носишь
меня
в
своем
сознании,
I
když
dnes
neznáš
jméno
mý.
Хотя
сегодня
не
знаешь
имени
моего.
Já
jsem
tvá
neznámá,
Я
твоя
незнакомка,
Která
možná
má
s
tebou
žít.
Которая,
возможно,
должна
с
тобой
жить.
Nosíš
mě
ve
svým
vědomí,
Носишь
меня
в
своем
сознании,
I
když
dnes
neznáš
jméno
mý.
Хотя
сегодня
не
знаешь
имени
моего.
Já
jsem
tvá
neznámá,
Я
твоя
незнакомка,
Která
možná
má
s
tebou
žít.
Которая,
возможно,
должна
с
тобой
жить.
Já
jsem
tvá
neznámá,
Я
твоя
незнакомка,
Která
v
povzdálí
zatím
otálí,
Которая
вдали
пока
что
медлит,
Já
jsem
tvá
neznámá,
Я
твоя
незнакомка,
Se
mnou
počítej,
stačí
chtít
–
Со
мной
рассчитывай,
достаточно
захотеть
–
Nosíš
mě
ve
svým
vědomí,
Носишь
меня
в
своем
сознании,
I
když
dnes
neznáš
jméno
mý.
Хотя
сегодня
не
знаешь
имени
моего.
Já
jsem
tvá
neznámá,
Я
твоя
незнакомка,
Která
možná
má
s
tebou
žít.
Которая,
возможно,
должна
с
тобой
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zdenek Borovec, Vitezslav Hadl, Ladislav Pikart
Album
S Úctou
date of release
25-08-2006
1
Mží
2
Hany
3
Bludička Julie
4
Kam Jdou
5
Vím Málo
6
Spěchám
7
Nešlap, Nelámej
8
Žízeň Po Životě
9
Biograf Láska
10
Sloky Trochu Smutné Lásky
11
Nápad
12
Opona
13
Usnul Nám, Spí
14
Líto, Je Mi Líto
15
Tak Ty Ses Vrátil
16
Mys Dobrých Nadějí
17
Merilyn
18
Rozhovor V Tichu
19
Jako Starý Strom
20
Skansen bídy
21
Beránek
22
Rybičko Zlatá, Přeju Si
23
Modrá Čajovna
24
Zemětřesení
25
Živá Voda
26
Kousek Cesty S Tebou
27
Srážka S Láskou
28
Už se mi nechce jít dál
29
Náhlá Loučení
30
Sláva je bál
31
Sítě Kroků Tvých
32
Povídej Si Se Mnou, Abych Neplakala
33
Benjamin
34
Náskok
35
Já Se Vznáším
36
Já Znám Ten Balzám
37
Náš Dům Zní Smíchem
38
Fata Morgana
39
Sliby, Chyby
40
Duhová Víla
41
Já Jsem Tvá Neznámá
42
Ta Pusa Je Tvá
43
Gvendolína
44
Breviář Lásky
45
Budeš Zase Lhát
46
Prý Jsem Zhýralá
47
Černý Pasažér
48
Mrtvá Láska
49
Tisíc Nových Jmen
50
Obraz Smutný Slečny
51
Písnička V Bílém
52
Tanečnice
53
Kamarád
54
Dávám Kabát Na Věšák
55
Já mám pár tónů
56
Kdyby Se Vrátil Čas
57
Kapky
58
Zdá se
59
Máš Svůj Cíl
60
Nevím
61
Oheň A Struny
62
Málokdo Ví
63
Studánko Stříbrná
64
Vlaštovčí Hnízdo
65
Cesta Ke Štěstí
66
Maluj Zase Obrázky
67
Opona Stoupá
68
Řeka Zázraků
69
Zima, zima, zima, zima
70
Jinak To Nejde
71
Můj Čas
72
Černý Páv
73
To By Nebylo Fér
74
Jen Pár Dnů
75
Hej, Mistře Basů
76
Čas Odejít
77
Setkání
Attention! Feel free to leave feedback.