Hana Zagorová - Já mám pár tónů - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hana Zagorová - Já mám pár tónů




Já mám pár tónů
У меня есть несколько нот
Kolik lidí po ulicích chodí,
Сколько людей по улицам ходит,
Tolik štěstí nevidíš.
Столько счастья не увидишь.
Kde se v každém jeho osud rodí
Где в каждом его судьба рождается,
chci poznat blíž.
Я хочу узнать поближе.
Vždyť také život občas spraží,
Ведь меня тоже жизнь порой обжигает,
Vyhodí šmahem ze snů na zápraží,
Выбрасывает прочь из снов на крыльцо,
Všechno časem pomine,
Всё со временем проходит,
Však to ty víš.
Ведь ты это знаешь.
Napsal jsi mi pouze jednu větu.
Ты написал мне всего лишь одну фразу.
Padla na jako stín.
Она легла на меня, как тень.
Že prý nejsem z rodu Capuletů,
Что я, мол, не из рода Капулетти,
Ve skříni zbyl jen naftalín.
В шкафу остался лишь нафталин.
Myslela jsem, že nedojdu na jeviště.
Думала, что не дойду до сцены.
Pak se ale ozval první akord z orchestřiště
Но потом раздался первый аккорд из оркестровой ямы,
A ty ses mi rozplynul tak jako dým.
И ты рассеялся, словно дым.
Jak ve větru dým.
Как дым на ветру.
mám pár tónů, kterým náležím.
У меня есть несколько нот, которым я принадлежу.
Když vyjdu před oponu, tak jdu za štěstím.
Когда выхожу за занавес, я иду за счастьем.
mám pár tónů a v nich je můj svět.
У меня есть несколько нот, и в них мой мир.
mám pár tónů a ty vrátí zpět.
У меня есть несколько нот, и они вернут тебя назад.
Ani sama nejsem osamělá,
Даже одна я не одинока,
V prázdné židli sedíš dál.
На пустом стуле ты всё ещё сидишь.
Uhladíš si pramen vlasů z čela.
Убираешь прядь волос со лба.
Svůj odchod jsi jen předstíral.
Свой уход ты только притворился.
Všechno krásné, co se mi kdy přihodilo,
Всё прекрасное, что со мной когда-либо случалось,
Se mi náhle v tuhle melodii přetavilo.
Вдруг превратилось в эту мелодию.
A v zmizí samota a ty to víš.
И в ней исчезнет одиночество, и ты это знаешь.
Napsal jsi mi pouze jednu větu.
Ты написал мне всего лишь одну фразу.
Padla na jako stín.
Она легла на меня, как тень.
Že prý nejsem z rodu Capuletů,
Что я, мол, не из рода Капулетти,
Ve skříni zbyl jen naftalín.
В шкафу остался лишь нафталин.
Myslela jsem, že nedojdu na jeviště.
Думала, что не дойду до сцены.
Pak se ale ozval první akord z orchestřiště
Но потом раздался первый аккорд из оркестровой ямы,
A ty ses mi rozplynul tak jako dým.
И ты рассеялся, словно дым.
Jak ve větru dým.
Как дым на ветру.
mám pár tónů, kterým náležím.
У меня есть несколько нот, которым я принадлежу.
Když vyjdu před oponu, tak jdu za štěstím.
Когда выхожу за занавес, я иду за счастьем.
mám pár tónů a v nich je můj svět.
У меня есть несколько нот, и в них мой мир.
mám pár tónů a ty vrátí zpět.
У меня есть несколько нот, и они вернут тебя назад.





Writer(s): Petr Hapka


Attention! Feel free to leave feedback.