Hana Zagorová - Když Písně Lžou - translation of the lyrics into German

Když Písně Lžou - Hana Zagorovátranslation in German




Když Písně Lžou
Wenn Lieder Lügen
Když písně lžou
Wenn Lieder lügen
Ten tam je smích.
Ist das Lachen dahin.
Sál padne a nudou zívá.
Der Saal wird still und gähnt vor Langeweile.
Když písně lžou,
Wenn Lieder lügen,
Kouzlo je pryč,
Ist der Zauber dahin,
Den klaunům z tváře líčidlo smívá.
Wäscht der Tag den Clowns die Schminke vom Gesicht.
Když písně lžou,
Wenn Lieder lügen,
Je z tónů kýč.
Wird aus Tönen Kitsch.
V tu chvíli je múza v nouzi.
In diesem Moment ist die Muse in Not.
Když pranic píseň v nás neprobouzí,
Wenn ein Lied gar nichts in uns weckt,
Jen překáží jak staré závaží.
Ist es nur hinderlich wie alter Ballast.
Moje písně neučte se lhát!
Meine Lieder, lernt nicht zu lügen!
To vám říkám. Co je to za nápad?
Das sage ich euch. Was ist das für eine Idee?
Kéž vás rád
Möge euch mögen
I tamten pán,
Auch jener Herr,
Co právě do sálu vstoupil.
Der gerade den Saal betreten hat.
Snad domů šel,
Vielleicht wollte er nach Hause gehen,
Snad chtěl jít spát
Vielleicht wollte er schlafen gehen
A místo dárku lístek si koupil.
Und statt eines Geschenks hat er sich eine Karte gekauft.
Když písně lžou,
Wenn Lieder lügen,
Na každý pád,
Auf jeden Fall,
Tak trochu je mi z nich k pláči.
Muss ich ihretwegen fast weinen.
Vždyť jsou to málem falešní hráči.
Denn sie sind ja fast falsche Spieler.
Když písně lžou,
Wenn Lieder lügen,
Tak čelem vzad.
Dann kehrt marsch.
Když písně lžou,
Wenn Lieder lügen,
Nechci je znát!
Will ich sie nicht kennen!





Writer(s): Ladislav Staidl, Michael Prostejovsky


Attention! Feel free to leave feedback.