Hana Zagorová - Když svítím - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hana Zagorová - Když svítím




Když svítím
Когда я свечу
Když svítím svou tmou,
Когда свечу своей тьмой,
Když svítím, stíny jsou.
Когда свечу, тени кругом.
Svíčka úděl tát,
Свече суждено таять,
Stínům tak pouta dát.
Теням оковы давать.
Stín je můj současník,
Тень мой современник,
Můj nešťastný.
Мой несчастный.
Když svítím, jde dým,
Когда свечу, идет дым,
S mým pláčem voskovým.
С моими слезами восковыми.
Svíčka úděl tát,
Свече суждено таять,
Můj plamen věčný hlad.
Мой пламень имеет вечный голод.
Když pláčem krátím stín,
Когда слезами укорачиваю тень,
že svítím, vím.
То, что свечу, я знаю.
Svou svíci znám, je stvořená k tání,
Свою свечу знаю, она создана для таяния,
Svůj čas v mám, svítí, praská za ní.
Свое время в ней храню, она светит, трещит позади нее.
K patří stín, mám snad na to svítit?
К ней принадлежит тень, должна ли я для этого светить?
Čas, plamen, plyn nezachytíš.
Время, пламя, дым не уловишь.
Hahahá...
Ха-ха-ха...
Když svítím svou tmou,
Когда свечу своей тьмой,
Když svítím, stíny jsou.
Когда свечу, тени кругом.
Vím, čas mi krátí knot,
Знаю, время укорачивает мой фитиль,
sháním ke stínům kód.
Я ищу к теням код.
Stín je můj současník,
Тень мой современник,
Můj nevlastní.
Мой неродной.
Svou svící znám, je stvořená k tání,
Свою свечу знаю, она создана для таяния,
Svůj čas v mám, svítí, praská za ní.
Свое время в ней храню, она светит, трещит позади нее.
K patří stín, mám snad na to svítit?
К ней принадлежит тень, должна ли я для этого светить?
Čas, plamen, plyn nezachytíš.
Время, пламя, дым не уловишь.
Svou svící znám, je stvořená k tání,
Свою свечу знаю, она создана для таяния,
Svůj čas v mám, svítí, praská za ní.
Свое время в ней храню, она светит, трещит позади нее.
K patří stín, mám snad na to svítit?
К ней принадлежит тень, должна ли я для этого светить?
Čas, plamen, plyn nezachytíš.
Время, пламя, дым не уловишь.
Hehehé...
Хе-хе-хе...






Attention! Feel free to leave feedback.