Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kousek Cesty S Tebou
Ein Stück Weg Mit Dir
S
tebou
všechno
končí,
všechno
začíná.
Mit
dir
endet
alles,
mit
dir
beginnt
alles.
Jsi
můj
nultý
rok,
má
první
vteřina.
Du
bist
mein
Jahr
Null,
meine
erste
Sekunde.
S
tebou
všechno
hledám,
všechno
nacházím.
Mit
dir
suche
ich
alles,
mit
dir
finde
ich
alles.
Jsi
má
sbírka
náhod,
má
sbírka
nesnází.
Du
bist
meine
Sammlung
von
Zufällen,
meine
Sammlung
von
Nöten.
S
tebou
všechno
najdu,
všechno
odhodím,
Mit
dir
finde
ich
alles,
mit
dir
werfe
ich
alles
weg,
S
tebou
paměť
ztrácím,
s
tebou
všechno
vím,
Mit
dir
verliere
ich
das
Gedächtnis,
mit
dir
weiß
ich
alles,
S
tebou
možná
bloudím,
možná
marně
sním,
Mit
dir
irre
ich
vielleicht,
vielleicht
träume
ich
vergeblich,
S
tebou
každý
večer
znovu
uhořím.
Mit
dir
verbrenne
ich
jeden
Abend
aufs
Neue.
Jsi
má
denní
lítost,
jsi
můj
noční
strach,
Du
bist
meine
tägliche
Reue,
du
bist
meine
nächtliche
Angst,
Jsi
mé
čekání,
jež
buší
v
hodinách.
Du
bist
mein
Warten,
das
in
den
Uhren
pocht.
Jsi
mé
napětí,
moje
lačné
dychtění.
Du
bist
meine
Anspannung,
mein
gieriges
Verlangen.
Jsi
má
věčná
změna,
co
se
nikdy
nezmění.
Du
bist
meine
ewige
Veränderung,
die
sich
niemals
ändert.
Možná,
že
jsme
jenom
tápání.
Vielleicht
sind
wir
nur
ein
Tasten
im
Dunkeln.
Možná,
že
země
je
těžká
pro
naše
chápání.
Vielleicht
ist
die
Erde
zu
schwer
für
unser
Verständnis.
Možná,
že
jsme
jenom
volání,
Vielleicht
sind
wir
nur
ein
Ruf,
Ale
když
přicházíš
ke
mě,
je
všude
svítání.
Doch
wenn
du
zu
mir
kommst,
bricht
überall
der
Morgen
an.
A
tak
už
pojď
a
řekni
moc
mi
chybíš.
Dann
komm
endlich
und
sag,
ich
vermisse
dich
sehr.
Tak
už
pojď
ať
ústa
všechno
slíbí.
Dann
komm
endlich,
lass
die
Lippen
alles
versprechen.
Tak
už
pojď
a
dej
mi
kytku
poupat.
Dann
komm
endlich
und
gib
mir
eine
Knospe
Blumen.
Tak
už
pojď
jak
rosa
k
nebi
stoupám.
Dann
komm
endlich,
wie
Tau
zum
Himmel
steige
ich.
Tak
už
pojď.
Dann
komm
endlich.
Tak
už
pojď.
Dann
komm
endlich.
Tak
už
pojď!
Dann
komm
endlich!
Jsi
má
denní
lítost,
jsi
můj
noční
strach,
Du
bist
meine
tägliche
Reue,
du
bist
meine
nächtliche
Angst,
Jsi
mé
čekání,
jež
buší
v
hodinách.
Du
bist
mein
Warten,
das
in
den
Uhren
pocht.
Jsi
mé
napětí,
moje
lačné
dychtění.
Du
bist
meine
Anspannung,
mein
gieriges
Verlangen.
Jsi
má
věčná
změna,
co
se
nikdy
nezmění.
Du
bist
meine
ewige
Veränderung,
die
sich
niemals
ändert.
Možná,
že
jsme
jenom
tápání.
Vielleicht
sind
wir
nur
ein
Tasten
im
Dunkeln.
Možná,
že
země
je
těžká
pro
naše
chápání.
Vielleicht
ist
die
Erde
zu
schwer
für
unser
Verständnis.
Možná,
že
jsme
jenom
volání,
Vielleicht
sind
wir
nur
ein
Ruf,
Možná,
že
nebe
už
není,
je
jenom
poznání.
Vielleicht
gibt's
keinen
Himmel
mehr,
nur
noch
das
Erkennen.
Možná,
že
jsme
jenom
tápání.
Vielleicht
sind
wir
nur
ein
Tasten
im
Dunkeln.
Možná,
že
země
je
těžká
pro
naše
chápání.
Vielleicht
ist
die
Erde
zu
schwer
für
unser
Verständnis.
Možná,
že
jsme
jenom
volání,
Vielleicht
sind
wir
nur
ein
Ruf,
Ale
když
přicházíš
ke
mě,
je
všude
svítání.
Doch
wenn
du
zu
mir
kommst,
bricht
überall
der
Morgen
an.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jiri zmozek
Attention! Feel free to leave feedback.