Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Všechno
Ti
vadí,
Alles
stört
dich,
Každá
pravda
i
lež.
Jede
Wahrheit
und
jede
Lüge.
Někdy
si
říkám,
hochu,
Manchmal
frage
ich
mich,
Junge,
Co
vlastně
chceš?
Was
willst
du
eigentlich?
Věčně
se
trápit
a
lkát
Dich
ewig
quälen
und
klagen
Přivodí
jen
Tvůj
pád
Führt
nur
zu
deinem
Fall
A
svět
že
změníš
Und
dass
du
die
Welt
änderst
To
možné
není.
Das
ist
nicht
möglich.
Všechno
Tě
bolí
Alles
tut
dir
weh
V
duši
stín
máš
a
hněv
In
der
Seele
hast
du
Schatten
und
Zorn
A
pro
cokoli
hned
se
bouří
Tvá
krev
Und
wegen
jeder
Kleinigkeit
kocht
dein
Blut
sofort
Do
zvonů
na
poplach
bít
Die
Alarmglocken
läuten
- Kdo
by
chtěl
takhle
žít
- Wer
wollte
so
leben
Dojde
Ti
stěží
Dir
wird
kaum
klar
Jak
čas
nám
běží
Wie
die
Zeit
für
uns
rennt
Snad
se
vrátí
Tvůj
ztracený
smích
Vielleicht
kehrt
dein
verlorenes
Lachen
zurück
Když
Ti
pošeptám
já
slůvek
pár
laskavých
Wenn
ich
dir
ein
paar
liebe
Worte
zuflüstere
Lásko,
lásko
Meine
Liebe,
meine
Liebe
Všechno
se
může
stát
Alles
kann
geschehen
Až
se
mě
přijdou
ptát,
Wenn
sie
mich
fragen
kommen,
Jestli
tě
znám
Ob
ich
dich
kenne
A
Tvá
tajná
přání
Und
deine
geheimen
Wünsche
Moje
lásko,
lásko
Meine
Liebe,
meine
Liebe
Sladká
jak
z
ráje
stín
Süß
wie
ein
Schatten
aus
dem
Paradies
Je
radno
se
smířit
s
tím,
Es
ist
ratsam,
sich
damit
abzufinden,
Že
jen
ty
sám
Dass
nur
du
selbst
Jsi
ten,
kdo
ti
brání
se
smát
Derjenige
bist,
der
dich
am
Lachen
hindert
Všechno
Tě
zlobí
Alles
ärgert
dich
Vše
hned
vzbudí
Tvůj
žal
Alles
weckt
sofort
deinen
Kummer
Tak
může
žít
jen
ten,
So
kann
nur
der
leben,
Kdo
nemiloval
Der
nicht
geliebt
hat
Trochu
usmát
se
snaž
Versuch
doch,
ein
wenig
zu
lächeln
Dobře
vím,
že
chuť
máš
Ich
weiß
genau,
dass
du
Lust
hast
Zpívat,
ať
zazní
Zu
singen,
damit
es
erklingt
Že
den
je
krásný
Dass
der
Tag
schön
ist
A
že
stesky
jsou
dávno
tytam
Und
dass
der
Kummer
längst
vergangen
ist
Že
– ať
jsi,
jaký
jsi
– já
stejně
ráda
Tě
mám
Dass
– egal,
wie
du
bist
– ich
dich
trotzdem
lieb
habe
Moje
lásko,
lásko
Meine
Liebe,
meine
Liebe
Sladká
jak
z
ráje
stín
Süß
wie
ein
Schatten
aus
dem
Paradies
Je
radno
se
smířit
s
tím,
Es
ist
ratsam,
sich
damit
abzufinden,
Že
jen
ty
sám
Dass
nur
du
selbst
Jsi
ten,
kdo
ti
brání
Derjenige
bist,
der
dich
hindert
Moje
lásko,
lásko
Meine
Liebe,
meine
Liebe
Všechno
se
může
stát
Alles
kann
geschehen
Až
se
tě
přijdou
ptát,
Wenn
sie
dich
fragen
kommen,
Říct
jedinou
větou
Mit
einem
einzigen
Satz
zu
sagen
Že
máš
mě
rád
Dass
du
mich
lieb
hast
Lásko,
lásko
Meine
Liebe,
meine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jirí Brezík
Album
O Lásce
date of release
09-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.