Lyrics and translation Hana Zagorová - Maluj Zase Obrázky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maluj Zase Obrázky
Paint Pictures Again
Měli
jsme
dva
hrníčky,
čtyři
talíře,
We
had
two
mugs,
four
plates,
Vyzdobené
sluníčky
přímo
od
malíře.
Decorated
with
suns
by
a
painter.
Cukru
na
pět
hromádek,
čtyři
knížky
pohádek,
Sugar
in
five
piles,
four
fairy
tale
books,
Dva
prstýnky
na
splátky,
prázdné
přihrádky.
Two
rings
on
installments,
empty
compartments.
Maloval
jsi
obrázky
dlaní
horkou
od
lásky,
You
painted
pictures
with
your
palms,
hot
with
love,
Chroupali
jsme
oblázky
jako
oplatky.
We
crunched
pebbles
like
wafers.
Žádné
auto
v
garáži,
jenom
pevná
zem.
No
car
in
the
garage,
only
solid
ground.
Stávali
jsme
v
pasáži
frontu
na
podnájem.
We
lined
up
in
the
arcade
for
a
sublet.
Chodili
jsme
do
Šárky,
kupovali
polárky,
We
walked
to
Šárka,
bought
polárky,
šetřili
jsme
na
dárky
malé
jako
svět.
Saved
up
for
gifts
small
as
the
world.
Svoji
lásku
na
klíčky
zamkli
jsme
si
za
víčky,
We
locked
our
love
with
keys
behind
our
eyelids,
Nosila
jsem
střevíčky
sedm
krásných
let.
I
wore
beautiful
shoes
for
seven
years.
Přešla
léta
talířků,
přišlo
stoupání,
Years
of
plates
passed,
the
climb
came,
Bylo
více
halířků,
méně
milování.
There
were
more
pennies,
less
love.
Učil
jsi
mě
uhýbat,
příliš
často
nelíbat.
You
taught
me
to
shirk,
not
to
kiss
too
often.
Já
jsem
chtěla
kolíbat,
tys
chtěl
dobýt
svět.
I
wanted
to
rock,
you
wanted
to
conquer
the
world.
Maloval
jsi
obrázky
krásně,
ale
bez
lásky,
You
painted
pictures
beautifully,
but
without
love,
Bez
pláče
a
nadsázky
studily
jak
led.
Without
tears
and
exaggeration,
cold
as
ice.
Krásné
auto
v
garáži,
přepychový
byt,
Beautiful
car
in
the
garage,
luxurious
apartment,
Dovolené
na
pláži,
touha
mít
a
dobýt,
Holidays
on
the
beach,
a
desire
to
have
and
conquer,
Lůžko
v
bílém
ampíru,
všechny
šaty
na
míru.
A
bed
in
white
Empire
style,
all
the
clothes
custom-made.
Úspěch
výšky
Pamíru,
dobře
jíst
a
pít.
Success
reaching
the
heights
of
Pamir,
to
eat
and
drink
well.
V
noci
dlouhé
čekání
na
něžnost
a
vyznání.
Long
nights
waiting
for
tenderness
and
confessions.
Láska
není
k
dostání,
láska
musí
žít.
Love
is
not
available,
love
must
live.
Já
vím,
teď
mi
řekneš,
I
know,
you'll
tell
me
now,
že
se
vůbec
nic
nezměnilo,
That
nothing
has
changed
at
all,
že
prostě
přišlo
to,
That
it
just
happened,
Co
jsme
si
kdysi
dávno
vysnili.
What
we
had
wished
for
a
long
time
ago.
Ale
to
ne!
Tohle
jsme
přece
nechtěli!
But
no!
This
is
not
what
we
wanted!
Vždyť
mi
vlastně
tu
naši
lásku
Because
we
are
actually
selling
our
love
Den
po
dni
prodáváme
za
úspěch,
Day
by
day
for
success,
Za
nový
koberec
do
předsíně,
For
a
new
carpet
in
the
hallway,
Za
novou
značku
auta,
za
...,
For
a
new
car
brand,
for
...,
Za
exotické
diapozitivy
naší
báječné
dovolené.
For
exotic
slides
of
our
wonderful
holiday.
Proč
mi
někdy
nekoupíš
třeba
polárku?
Why
don't
you
buy
me
a
polárka
sometimes?
Nač
je
lásce
velký
sál,
slavné
mávání,
What
does
love
need
a
large
hall
or
famous
waving
for,
Když
nám
v
dlaních
nezůstal
klíček
k
milování?
When
the
key
to
love
is
not
left
in
our
palms?
Čím
jsou
šaty
z
brokátu
proti
vůni
akátů?
What
are
brocade
dresses
compared
to
the
fragrance
of
acacias?
Čím
jsou
barvy
plakátů
proti
sněženkám?
What
are
poster
colors
compared
to
snowdrops?
Maluj
zase
obrázky
dlaní
horkou
od
lásky!
Paint
pictures
again
with
your
palms
hot
with
love!
Ať
jsou
radši
oblázky
z
toho,
co
teď
mám!
Let
there
be
rather
pebbles
from
what
I
have
now!
Ať
si
auto
z
garáží
kdo
chce
odnese,
Let
whoever
wants
to
take
the
car
out
of
the
garages,
Ať
jsme
místo
na
pláži
v
Šárce
nebo
v
lese,
Instead
of
the
beach,
let's
be
in
Šárka
or
the
forest,
Ať
mám
zase
hrníčky
vyzdobené
sluníčky,
Let
me
have
mugs
decorated
with
suns
again,
Ať
nás
nesou
koníčky
kam
to
dobře
víš,
Let
our
hobbies
take
us
where
you
know
well,
Ať
se
naše
prstýnky
nepřemění
v
vzpomínky,
Let
our
rings
not
turn
into
memories,
Ať
máš
v
očích
plamínky,
když
mě
políbíš!
Let
there
be
flames
in
your
eyes
when
you
kiss
me!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pavel žák
Attention! Feel free to leave feedback.