Hana Zagorová - Moře samoty - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hana Zagorová - Moře samoty




Kudys bloudil v loďce z papíru
♪Когда ты бродил в бумажном кораблике♪
Vírem světa, příbojem vesmíru
Вихрь мира, прибой вселенной
Řekni, jaký maják svítí na hroty útesů
Скажи мне, какой маяк сияет на вершинах скал
Na hroty útesů a mělčin samoty
На вершинах скал и отмелях одиночества
Říkáš, zářil škvírou ve dveřích
Ты говоришь, светя сквозь щель в двери
V jeho lampě doplňuju líh
В его лампе я снова наливаю ликер
Čekám, sem vstoupí někdo
Я жду, когда кто-нибудь войдет.
Snad někdo jako ty
Возможно, кто-то вроде тебя
Snad někdo jako ty
Возможно, кто-то вроде тебя
Vyplavený mořem samoty
Смыто морем одиночества
Čekala jsem léta, jsem nakonec
Я ждал много лет, чтобы наконец
Kanárovi v koutě otevřela klec
Канарейка в углу открыла клетку
Řekla jsem si, snad zachrání
Я подумал, может быть, он спасет меня.
Sedmdesát prášků na spaní
Семьдесят таблеток снотворного
Řekla jsem si, snad zachrání
Я подумал, может быть, он спасет меня.
Sklenka vody a sedmdesát prášků na spaní
Стакан воды и семьдесят таблеток снотворного
Když otáčím klíčem ve dveřích
Когда я поворачиваю ключ в двери
Stojíš tu, tak tys to přece stih
Ты стоишь здесь, ты сделал это.
Zachránit moh jen někdo
Только кто-то мог спасти меня
Jen někdo jako ty, jen někdo jako ty
Просто кто-то вроде тебя, просто кто-то вроде тебя
Vyplavený mořem samoty
Смыто морем одиночества
S touhletou povídačkou stojíš ve dveřích
С этой историей вы стоите в дверях.
Ani ten můj kanár ti moc nevěří
Даже моя Канарейка не очень-то тебе доверяет.
Jako Noe z Archy, ze dveří
Как Ной Из Ковчега, Я из двери
Pustím ptáka - temno rozčeří
Я отпускаю свой член - тьма злится
Který vlny temna rozčeří
Кто взбудоражит волны тьмы
Zkusíme to - a ty
Давай попробуем - я и ты
Ustup moře samoty
Уединенное море уединения






Attention! Feel free to leave feedback.