Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Máš Svůj Cíl
У тебя есть своя цель
Po
střípcích,
po
hláskách
По
крупицам,
по
слогам
Dozvídám
se
o
láskách
Узнаю
я
о
чувствах,
Které
sní,
že
vzejdou
z
úkrytů
Которые
мечтают
вырваться
из
укрытий
V
zamčených
obálkách
В
запечатанных
конвертах.
Dozvídám
se
o
dálkách
Узнаю
я
о
далях,
Které
sblížit
nejdou
z
pouhých
snů
Которые
не
сблизить
одними
лишь
мечтами.
To
máš
tak,
že
buď
jsi
strom,
nebo
pták
Вот
так
и
есть:
ты
либо
дерево,
либо
птица.
Máš
příděl
sil
У
тебя
есть
запас
сил,
Máš
svůj
cíl
tak
zvol
třeba
sprint
У
тебя
есть
своя
цель,
так
выбери:
спринт,
Volný
pád,
či
některou
z
fint
Свободное
падение
или
хитрый
трюк.
Hraj
však
fér
Но
играй
честно!
Krásný
cíl
zaslouží,
nezačínat
Прекрасная
цель
достойна
того,
чтобы
к
ней
не
шли,
Krásnou
lží,
nerad
mění
tváře
Начиная
с
красивой
лжи.
Она
не
меняет
лиц
S
barvou
džín
Под
цвет
джинсов.
Když
tvůj
styl
není
fér
Если
твой
стиль
нечестен,
Jsi
jak
černý
pasažér
Ты
как
безбилетный
пассажир.
Nejsi
strom
a
nejsi
pták
jsi
stín
Ты
не
дерево
и
не
птица,
ты
– тень.
To
máš
tak,
buď
zpíváš
písně
či
brak
Вот
так
и
есть:
ты
либо
поешь
песни,
либо
чушь,
A
kreslíš
kýč
И
рисуешь
цветы.
Máš
svůj
míč
tak
zvol
jeho
směr
hrací
čas
У
тебя
есть
свой
мяч,
так
выбери
его
направление,
время
игры
A
zákony
her,
máš
svůj
míč
И
правила.
У
тебя
есть
свой
мяч,
Co
doletí
dálkou
mil
a
řekne
ti
dost
Который
пролетит
мили
и
реки
и
скажет
тебе:
"Хватит".
Máš
svůj
cíl,
У
тебя
есть
своя
цель,
Tak
postav
si
most,
máš
svůj
cíl
Так
построй
свой
мост.
У
тебя
есть
своя
цель.
Na
třískách
pod
kůží
На
занозах
под
кожей
Dozvídám
se
o
růžích
Узнаю
я
о
розах,
Které
z
dálky
v
trní
nepoznáš
Которые
издалека,
в
шипах,
не
разглядеть.
Z
polibků,
z
bolestí,
dovídám
se
o
štěstí
Из
поцелуев,
из
боли
узнаю
я
о
счастье,
Pro
které
si
najdeš
jméno
sám
Для
которого
ты
сам
найдешь
имя.
To
máš
tak,
že
buď
jsi
strom,
nebo
pták
Вот
так
и
есть:
ты
либо
дерево,
либо
птица.
Máš
příděl
sil
У
тебя
есть
запас
сил,
Máš
svůj
cíl
tak
zvol
třeba
sprint
У
тебя
есть
своя
цель,
так
выбери:
спринт,
Volný
pád,
či
některou
z
fint
Свободное
падение
или
хитрый
трюк.
Hraj
však
fér
Но
играй
честно!
Až
řeknu
ti
máš
svůj
cíl
Пока
я
не
скажу
тебе:
"У
тебя
есть
своя
цель,
A
síly
máš
dost
И
сил
у
тебя
достаточно.
Máš
svůj
cíl
У
тебя
есть
своя
цель.
Tak
postav
si
most
Так
построй
свой
мост".
Cíl,
cíl
ohoho,
cíl,
máš
svůj
cíl...
Цель,
цель,
о-о-о,
цель,
у
тебя
есть
своя
цель...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
S Úctou
date of release
25-08-2006
1
Setkání
2
Hany
3
To By Nebylo Fér
4
Líto, Je Mi Líto
5
Mrtvá Láska
6
Málokdo Ví
7
Vlaštovčí Hnízdo
8
Můj Čas
9
Tak Ty Ses Vrátil
10
Maluj Zase Obrázky
11
Opona
12
Biograf Láska
13
Usnul Nám, Spí
14
Čas Odejít
15
Povídej Si Se Mnou, Abych Neplakala
16
Benjamin
17
Cesta Ke Štěstí
18
Černý Pasažér
19
Budeš Zase Lhát
20
Opona Stoupá
21
Řeka Zázraků
22
Oheň A Struny
23
Studánko Stříbrná
24
Písnička V Bílém
25
Dávám Kabát Na Věšák
26
Dávné Lásky
27
Ta Pusa Je Tvá
28
Duhová Víla
29
Nevím
30
Sítě Kroků Tvých
31
Zemětřesení
32
Spěchám
33
Kamarád
34
Zima, zima, zima, zima
35
Zdá se
36
Kapky
37
Kdyby Se Vrátil Čas
38
Já Znám Ten Balzám
39
Breviář Lásky
40
Já Jsem Tvá Neznámá
41
Bludička Julie
42
Fata Morgana
43
Nápad
44
Vím Málo
45
Náhlá Loučení
46
Srážka S Láskou
47
Modrá Čajovna
48
Merilyn
49
Já Se Vznáším
50
Jen Pár Dnů
51
Černý Páv
52
Tanečnice
53
Máš Svůj Cíl
54
Žízeň Po Životě
55
Prý Jsem Zhýralá
56
Náskok
57
Beránek
58
Kam Jdou
59
Nešlap, Nelámej
60
Mys Dobrých Nadějí
61
Sláva je bál
62
Už se mi nechce jít dál
63
Kousek Cesty S Tebou
64
Živá Voda
65
Rybičko Zlatá, Přeju Si
66
Skansen bídy
67
Jako Starý Strom
68
Rozhovor V Tichu
69
Sloky Trochu Smutné Lásky
70
Obraz Smutný Slečny
71
Tisíc Nových Jmen
72
Gvendolína
73
Sliby, Chyby
74
Náš Dům Zní Smíchem
75
Já mám pár tónů
76
Jinak To Nejde
77
Hej, Mistře Basů
78
Mží
Attention! Feel free to leave feedback.