Hana Zagorová - Nebylo By Kdyby - translation of the lyrics into German

Nebylo By Kdyby - Hana Zagorovátranslation in German




Nebylo By Kdyby
Es gäbe kein Wenn
Ty tvé blesky zpod obočí,
Deine Blitze unter den Brauen hervor,
Ty dávno nerozhází.
Die bringen mich längst nicht mehr aus der Fassung.
Nejsem ochotná snášet
Ich bin nicht mehr bereit zu ertragen
Hádky, zbytečné a nekonečné.
Streitigkeiten, sinnlos und endlos.
Ani tráva, kam jen vkročíš,
Nicht mal das Gras, wohin du nur trittst,
Pak sto roků nevyrazí,
Wächst dann hundert Jahre nicht mehr,
Zato v srdcích ohně zhášet,
Doch Feuer in Herzen zu löschen,
Dobře znáš.
Das kannst du gut.
Prý z módy vyjdu,
Angeblich, wenn ich aus der Mode komme,
Srdce, kreslená křídou,
Herzen, mit Kreide gezeichnet,
Změníš se jak mince kouzelná,
Wirst du dich ändern wie eine Zaubermünze,
Ale proč musím čekat právě já...
Aber warum muss gerade ich warten...
Chápej,
Versteh,
Nebylo by kdyby, nebylo by kdyby, nebylo
Es gäbe kein Wenn, es gäbe kein Wenn, gäbe es nicht
Chyb tvých stále víc.
Deine Fehler immer mehr.
Vím, že líbilo by se mi, líbilo by se mi, líbilo
Ich weiß, es würde mir gefallen, es würde mir gefallen, es würde gefallen
Jednou pravdu říct ti do očí.
Dir eines Tages die Wahrheit ins Gesicht zu sagen.
Nebylo by kdyby, nebylo by kdyby, nebylo
Es gäbe kein Wenn, es gäbe kein Wenn, gäbe es nicht
Tvého vzpouzení,
Deine Auflehnung,
Tak se z lásky dvou lidí
So kann aus der Liebe zweier Menschen
Může stát děsné vězení.
Ein schreckliches Gefängnis werden.
Tolik let ti všechno dávám,
So viele Jahre gebe ich dir alles,
S tebou brát se ani nedá
Mit dir ist Nehmen nicht mal möglich
A teď bičem si chci prásknout.
Und jetzt will ich mit der Peitsche knallen.
Však ty jedenkrát ještě budeš rád,
Doch du wirst eines Tages noch froh sein,
To v klidu nenechává.
Das lässt dich nicht in Ruhe.
Tvoje budoucnost je bledá,
Deine Zukunft ist blass,
Ale kdo ví, s čím to vůbec počítáš.
Aber wer weiß, womit du überhaupt rechnest.
Prý, když po tom tak toužím,
Angeblich, wenn ich mich so danach sehne,
Jen, co naprší z louží,
Sobald es aus Pfützen regnet,
Změníš se jak proutku mávnutím,
Wirst du dich ändern wie mit einem Zauberstab,
k lásce věrné přinutím.
Werde ich dich zu treuer Liebe zwingen.
Chápej,
Versteh,
Nebylo by kdyby, nebylo by kdyby, nebylo
Es gäbe kein Wenn, es gäbe kein Wenn, gäbe es nicht
Chyb tvých stále víc.
Deine Fehler immer mehr.
Vím, že líbilo by se mi, líbilo by se mi, líbilo
Ich weiß, es würde mir gefallen, es würde mir gefallen, es würde gefallen
Jednou pravdu říct ti do očí.
Dir eines Tages die Wahrheit ins Gesicht zu sagen.
Nebylo by kdyby, nebylo by kdyby, nebylo
Es gäbe kein Wenn, es gäbe kein Wenn, gäbe es nicht
Tvého vzpouzení,
Deine Auflehnung,
Tak se z lásky dvou lidí
So kann aus der Liebe zweier Menschen
Může stát děsné vězení.
Ein schreckliches Gefängnis werden.
Nebylo by kdyby, nebylo by kdyby, nebylo.
Es gäbe kein Wenn, es gäbe kein Wenn, gäbe es nicht.
Nebylo by kdyby, nebylo by kdyby, nebylo
Es gäbe kein Wenn, es gäbe kein Wenn, gäbe es nicht
Chyb tvých stále víc.
Deine Fehler immer mehr.
Vím, že líbilo by se mi, líbilo by se mi, líbilo
Ich weiß, es würde mir gefallen, es würde mir gefallen, es würde gefallen
Jednou pravdu říct ti do očí.
Dir eines Tages die Wahrheit ins Gesicht zu sagen.
Nebylo by kdyby, nebylo by kdyby, nebylo
Es gäbe kein Wenn, es gäbe kein Wenn, gäbe es nicht
Tvého vzpouzení,
Deine Auflehnung,
Tak se z lásky dvou lidí
So kann aus der Liebe zweier Menschen
Může stát děsné vězení.
Ein schreckliches Gefängnis werden.
Chápej,
Versteh,
Nebylo by kdyby, nebylo by kdyby, nebylo
Es gäbe kein Wenn, es gäbe kein Wenn, gäbe es nicht
Chyb tvých stále víc.
Deine Fehler immer mehr.
Vím, že líbilo by se mi, líbilo by se mi, líbilo
Ich weiß, es würde mir gefallen, es würde mir gefallen, es würde gefallen
Jednou pravdu říct ti do očí.
Dir eines Tages die Wahrheit ins Gesicht zu sagen.
Nebylo by kdyby, nebylo by kdyby, nebylo
Es gäbe kein Wenn, es gäbe kein Wenn, gäbe es nicht
Tvého bláznění.
Dein Wahnsinn.
Ty znáš
Du kennst mich
A znám,
Und ich kenne dich,
Tak nejspíš
Also wohl
Nic se nezmění, ha.
Wird sich nichts ändern, ha.






Attention! Feel free to leave feedback.