Hana Zagorová - Nápad (Everybody's Rockin') - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hana Zagorová - Nápad (Everybody's Rockin')




Nápad (Everybody's Rockin')
The Idea (Everybody's Rockin')
Byl krásný tvůj nápad dlaň vztáhnout, tmou tápat,
Your idea was beautiful, to reach out a hand, to grope in the dark,
se ústa střetnou v bodě líbání.
Until our mouths meet in the point of a kiss.
řekla, jsi v úzkých, vzdám se své blůzky,
I said, you're in trouble, I'll give up my blouse,
barvu světlou a je v tmách snadno k poznání.
Its color is bright and easy to see in the dark.
Jdeme tmou a bosí, dlaně lásku prosí,
We go barefoot in the dark, our hands begging for love,
Buď tam, kde čekám, znám.
Be where I expect you, I know it.
Oči žárem tají, hvězdy jsou, kde mají,
Eyes melting with heat, stars are where they are,
Jdem tam, kde je v lukách tráva měkká.
We go where the grass in the meadows is soft.
I další tvůj nápad byl krásný, začlo krápat
Your next idea was beautiful too, it started to rain
A tys přes to líbal v trávě dál.
And even so you kissed me in the grass.
Když přešla průtrž mračen, každý z nás byl krásně zmáčen
When the downpour passed, each of us was beautifully soaked
A přesto ve tvářích nám úsměv hrál.
And yet a smile played on our faces.
Šli jsme bosky domů, cestou krásných hromů,
We walked home barefoot, along the way beautiful thunderbolts,
Pak déšť dostal nápad, šel spát.
Then the rain had an idea, it went to sleep.
Město úsvit protkal, každý, kdo nás potkal,
The city was pierced by dawn, everyone who met us,
Moh číst, mám ráda, mám rád.
Could read, I love you, I love you.
Byl krásný ten tvůj nápad, dlaně vztáhnout, ve tmě tápat,
Your idea was beautiful, to reach out your hands, to grope in the dark,
se ústa střetnou v bodě líbání.
Until our mouths meet in the point of a kiss.
Šli jsme bosky domů, cestou krásných hromů,
We walked home barefoot, along the way beautiful thunderbolts,
Pak déšť dostal nápad, šel spát.
Then the rain had an idea, it went to sleep.
Město úsvit protkal, každý, kdo nás potkal,
The city was pierced by dawn, everyone who met us,
Moh číst, mám ráda, mám rád.
Could read, I love you, I love you.





Writer(s): STEVE OWEN


Attention! Feel free to leave feedback.