Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nech
mě
odejít
Lass
mich
gehen
Je
pozdě
zpátky
brát
Es
ist
zu
spät
zurückzunehmen
Mé
sny,
ze
kterých
klid
Meine
Träume,
die
Ruhe
gaben
Se
ztratil
a
šel
spát
Sind
verloren
und
schlafen
ein
Tak
nech
mě
nocí
jít
Lass
mich
durch
die
Nacht
zieh'n
A
spálit
slibů
pár
Und
ein
paar
Versprechen
verbrennen
Já
nechci
vítězit
Ich
will
nicht
siegen
Já
nechci
milodar
Will
keine
Almosen
sehen
Co
ztratím
v
prachu
cest
Was
auf
staubigen
Wegen
verlier
ich
Se
nikdy
nevrátí
Das
kehrt
niemals
zurück
Jsi
mistr
prázdných
gest
Du
bist
Meister
der
leeren
Gesten
Jsi
kámen
na
trati
Ein
Stein
auf
den
Gleisen
im
Blick
Tak
nech
mě
odejít
Darum
lass
mich
gehen
Už
dávno
hoří
most
Die
Brücke
brennt
längst
schon
Vždyť
podle
tebe
cit
Denn
für
dich
ist
Gefühl
Je
přece
pitomost
Doch
bloß
Dummheit,
oh
Mann
Je
konec,
ber
to
tak
Es
ist
aus,
nimm
es
an
Už
uzavřel
se
kruh
Der
Kreis
hat
sich
geschlossen
Vím
proč
- jen
nevím
jak
Ich
weiß
warum
- nur
nicht
wie
Tak
půjdu
nazdařbůh
So
geh
ich
auf
Gut
Glück
davon
Je
konec,
jak
se
zdá
Es
scheint
vorbei
zu
sein
Náš
vlastní
Rubikon
Unser
eigener
Rubikon
Se
ztratil
ve
hvězdách
Verlor
sich
in
Sternenmeeren
Jste
stejní
- ty
i
on
Ihr
seid
gleich
- du
und
er
Je
konec,
c'est
la
vie
Es
ist
aus,
c'est
la
vie
Pár
lístků
z
tomboly
Ein
paar
Lose
der
Lotterie
Se
snese
do
trávy
Sinken
hinab
ins
Gras
Jak
popel
Stromboli
Wie
Asche
vom
Stromboli
Nech
mě
odeznít
Lass
mich
verklingen
Jak
hudbu
z
výtahu
Wie
Musik
aus
dem
Fahrstuhlschacht
Když
Krále
čas
je
vzít
Wenn
die
Zeit
kommt,
den
König
zu
nehmen
Je
Dáma
na
tahu
Ist
die
Dame
dran,
hat
die
Macht
Tak
nech
mě
odejít
Darum
lass
mich
gehen
Už
dávno
hoří
most
Die
Brücke
brennt
längst
schon
Vždyť
podle
tebe
cit
Denn
für
dich
ist
Gefühl
Je
přece
pitomost
Doch
bloß
Dummheit,
oh
Mann
Je
konec,
ber
to
tak
Es
ist
aus,
nimm
es
an
Už
uzavřel
se
kruh
Der
Kreis
hat
sich
geschlossen
Vím
proč
- jen
nevím
jak
Ich
weiß
warum
- nur
nicht
wie
Tak
půjdem
nazdařbůh
So
gehn
wir
auf
Gut
Glück
davon
Je
konec,
jak
se
zdá
Es
scheint
vorbei
zu
sein
Náš
vlastní
Rubikon
Unser
eigener
Rubikon
Se
ztratil
ve
hvězdách
Verlor
sich
in
Sternenmeeren
Jste
stejní
- ty
i
on
Ihr
seid
gleich
- du
und
er
Je
konec,
c'est
la
vie
Es
ist
aus,
c'est
la
vie
Pár
lístků
z
tomboly
Ein
paar
Lose
der
Lotterie
Se
snese
do
trávy
Sinken
hinab
ins
Gras
Jak
popel
Stromboli
Wie
Asche
vom
Stromboli
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petr Malásek, Václav Kopta
Album
Vyznání
date of release
09-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.