Lyrics and translation Hana Zagorová - Opona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opona
spadla
únavou,
Занавес
упал
от
усталости,
Potlesk
a
kytky
v
celofánu,
Аплодисменты
и
цветы
в
целлофане,
Kdyby
to
šlo,
tak
je
těm
pánům
Если
бы
можно
было,
этим
господам
Dneska
odevzdám.
Сегодня
их
вернула
бы.
Jsem
trochu
jak
ta
opona
Я
немного
как
тот
занавес
V
odlesku
světel
jaksi
bledá,
В
отблеске
света
какая-то
бледная,
Když
schází
ten,
který
jí
zvedá
Когда
нет
того,
кто
его
поднимает
Z
prachu
ke
hvězdám.
Из
пыли
к
звездам.
Šeptával
jsi
mi,
lásko,
lásko.
Ты
шептал
мне,
любимый,
любимый.
Byl
jsi
má
síla,
byl's
můj
větrolam.
Ты
был
моей
силой,
был
моим
ветроломом.
Stále
to
slyším,
lásko,
lásko.
Всё
ещё
слышу
это,
любимый,
любимый.
Dvě
krásná
slova
a
v
nich
klam...
Два
прекрасных
слова,
а
в
них
обман...
Pohasla
světla
naděje.
Погасли
огни
надежды.
Zvykám
si
na
stav
tebe
nemít.
Привыкаю
к
тому,
что
тебя
нет
рядом.
Byl
jsi
mé
všechno,
byl's
i
prevít.
Ты
был
моим
всем,
был
даже
подлецом.
Prevít
zejména.
Подлецом,
в
особенности.
Já
snad
si
nikdy
nezvyknu
Я,
наверное,
никогда
не
привыкну
Na
chladné
prázdné
čtyři
stěny.
К
холодным
пустым
четырём
стенам.
Promluvit
s
kým
tu
ani
není.
Даже
поговорить
здесь
не
с
кем.
Zvláštní
proměna.
Странное
превращение.
Šeptával
jsi
mi,
lásko,
lásko.
Ты
шептал
мне,
любимый,
любимый.
Byl
jsi
má
síla,
byl's
můj
větrolam.
Ты
был
моей
силой,
был
моим
ветроломом.
Stále
to
slyším,
lásko,
lásko.
Всё
ещё
слышу
это,
любимый,
любимый.
Dvě
krásná
slova
a
v
nich
klam...
Два
прекрасных
слова,
а
в
них
обман...
Já
ale
nejsem
na
kolenou,
Но
я
не
на
коленях,
Nejsem
na
kolenou.
Не
на
коленях.
Byl's
jen
jednou
z
mnoha
štací,
Ты
был
лишь
одной
из
многих
остановок,
Mám
tě
tak
akorát.
Мне
тебя
как
раз
хватило.
Ne,
ne,
ne
Нет,
нет,
нет,
Nejsem
na
kolenou.
Не
на
коленях.
Nejsem
na
kolenou.
Не
на
коленях.
Zas
mám
spoustu
inspirací,
У
меня
снова
много
вдохновения,
Zase
mám
chuť
se
smát.
Снова
хочется
смеяться.
Mám
chuť
se
smát.
Хочется
смеяться.
Opona
spadla
únavou.
Занавес
упал
от
усталости.
Kde
je
ten
potlesk
vděčných
pánů?
Где
же
аплодисменты
благодарных
господ?
Kde
oheň
hvězdy
ze
šantánu,
Где
огонь
звезды
из
кабаре,
Co
jí
z
očí
plál?
Который
пылал
в
её
глазах?
Jsem
trochu
jak
ta
opona,
Я
немного
как
тот
занавес,
Která
se
mění
v
pouhou
plentu.
Который
превращается
в
простую
пленку.
Bez
tebe,
snad
i
bez
talentu,
Без
тебя,
возможно,
даже
без
таланта,
Svět
se
točí
dál.
Мир
продолжает
вращаться.
...lásko,
lásko...
...любимый,
любимый...
Stále
to
slyším,
lásko,
lásko.
Всё
ещё
слышу
это,
любимый,
любимый.
Dvě
pouhá
slova
a
v
nich
klam.
Два
простых
слова,
а
в
них
обман.
...lásko,
lásko...
...любимый,
любимый...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaroslav Uhlír, Karel Síp
Attention! Feel free to leave feedback.