Lyrics and translation Hana Zagorová - Opona
Opona
spadla
únavou,
Занавес
упал
от
усталости,
Potlesk
a
kytky
v
celofánu,
Аплодисменты
и
цветы
в
целлофане,
Kdyby
to
šlo,
tak
je
těm
pánům
Если
бы
я
мог,
я
бы
отдал
его
этим
джентльменам.
Dneska
odevzdám.
Я
сдам
его
сегодня.
Jsem
trochu
jak
ta
opona
Я
немного
похож
на
этот
занавес.
V
odlesku
světel
jaksi
bledá,
В
ярком
свете
фонарей
как-то
бледнеет,
Když
schází
ten,
který
jí
zvedá
Когда
она
скучает
по
тому,
кто
поднимает
ее
Z
prachu
ke
hvězdám.
От
пыли
до
звезд.
Šeptával
jsi
mi,
lásko,
lásko.
Ты
шептала
мне:
детка,
детка.
Byl
jsi
má
síla,
byl's
můj
větrolam.
Ты
была
моей
силой,
ты
была
моей
защитой
от
ветра.
Stále
to
slyším,
lásko,
lásko.
Я
продолжаю
слышать
это,
детка,
детка.
Dvě
krásná
slova
a
v
nich
klam...
Два
красивых
слова
и
ложь...
Pohasla
světla
naděje.
Огни
Надежды
погасли.
Zvykám
si
na
stav
tebe
nemít.
Я
начинаю
привыкать
к
тому,
что
тебя
нет
рядом.
Byl
jsi
mé
všechno,
byl's
i
prevít.
Ты
был
для
меня
всем,
ты
был
моим
ублюдком.
Prevít
zejména.
В
частности,
педераст.
Já
snad
si
nikdy
nezvyknu
Я
никогда
к
этому
не
привыкну
Na
chladné
prázdné
čtyři
stěny.
На
холодных
пустых
четырех
стенах.
Promluvit
s
kým
tu
ani
není.
Поговори
с
кем-нибудь,
кого
здесь
даже
нет.
Zvláštní
proměna.
Странная
метаморфоза.
Šeptával
jsi
mi,
lásko,
lásko.
Ты
шептала
мне:
детка,
детка.
Byl
jsi
má
síla,
byl's
můj
větrolam.
Ты
была
моей
силой,
ты
была
моей
защитой
от
ветра.
Stále
to
slyším,
lásko,
lásko.
Я
продолжаю
слышать
это,
детка,
детка.
Dvě
krásná
slova
a
v
nich
klam...
Два
красивых
слова
и
ложь...
Já
ale
nejsem
na
kolenou,
Я
не
стою
на
коленях.,
Nejsem
na
kolenou.
Я
не
стою
на
коленях.
Byl's
jen
jednou
z
mnoha
štací,
Ты
был
всего
лишь
одним
из
многих,
Mám
tě
tak
akorát.
Я
тебя
правильно
понял.
Nejsem
na
kolenou.
Я
не
стою
на
коленях.
Nejsem
na
kolenou.
Я
не
стою
на
коленях.
Zas
mám
spoustu
inspirací,
Я
снова
получил
много
вдохновения.,
Zase
mám
chuť
se
smát.
Мне
снова
хочется
смеяться.
Mám
chuť
se
smát.
Мне
хочется
смеяться.
Opona
spadla
únavou.
Занавес
упал
от
усталости.
Kde
je
ten
potlesk
vděčných
pánů?
Где
аплодисменты
благодарных
лордов?
Kde
oheň
hvězdy
ze
šantánu,
Где
зажигают
звезды
из
Шантану,
Co
jí
z
očí
plál?
Что
было
в
ее
глазах?
Jsem
trochu
jak
ta
opona,
Я
немного
похож
на
этот
занавес.,
Která
se
mění
v
pouhou
plentu.
Что
превращается
в
простое
изобилие.
Bez
tebe,
snad
i
bez
talentu,
Без
тебя,
возможно,
без
таланта,
Svět
se
točí
dál.
Мир
продолжается.
...lásko,
lásko...
...любовь,
любовь...
Stále
to
slyším,
lásko,
lásko.
Я
продолжаю
слышать
это,
детка,
детка.
Dvě
pouhá
slova
a
v
nich
klam.
Два
простых
слова
и
ложь.
...lásko,
lásko...
...любовь,
любовь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaroslav Uhlír, Karel Síp
Attention! Feel free to leave feedback.