Lyrics and translation Hana Zagorová - Povídej Si Se Mnou, Abych Neplakala
Říkej
mi
dneska,
i
když
brečím,
Позвони
мне
сегодня,
даже
если
я
плачу,
Jsi
nejvíc
hezká
ze
všech
žen;
Ты
самая
красивая
из
всех
женщин;
Oči
máš
v
slzách
stále
větší,
Твои
глаза
становятся
больше
от
слез,
Jak
nedozírný
modrý
sen.
Какая
несбыточная
голубая
мечта.
Něha
všech
polibků
ti
vchází
do
dlaní,
Нежность
всех
поцелуев
переходит
в
твои
руки,
Kluci
jsou
beznadějně
zamilovaní,
Парни
безнадежно
влюблены,
Pohádky
probuzení
napsal
Andersen.
Сказки
о
пробуждении
были
написаны
Андерсеном.
Říkej
mi
dneska,
i
když
pláču,
Позвони
мне
сегодня,
даже
когда
я
плачу,
Jsi
nejkrásnější
flétny
tón,
Ты
самый
красивый
тон
флейты,
Jsi
bílý
míček
slavných
hráčů,
Вы
- белый
шар
знаменитых
игроков,
Který
jim
vyhrál
Wimbledon.
Кто
выиграл
у
них
Уимблдон.
Já
nemám
komplexy
a
z
intimností
strach,
У
меня
нет
комплексов,
и
я
не
боюсь
близости.,
říkej
mi
třeba,
že
jsem
sexy
v
bikinách.
называй
меня
сексуальной
в
бикини.
Já
musím
prostě
uvěřit,
Я
просто
должен
верить,
že
na
mě
čeká
nový
cit.
что
меня
ждет
новое
чувство.
Vždyť
proto
pláču,
že
si
vzpomínám.
Вот
почему
я
плачу,
потому
что
я
помню.
Láskou,
první
a
velikou
láskou
Любовь,
первая
и
великая
любовь
Prošla
jsem
tichá
a
vroucí,
Я
прошел
молчаливый
и
кипящий,
Nesmělá,
hořící,
bezmezně
věřící.
Робкий,
пылкий,
неверный.
Krásné
bylo
to
léto,
jak
z
růží.
Это
было
прекрасное
лето,
как
розы.
V
místech,
kde
cesty
se
úží
В
местах
пересечения
дорог
šťastná
jsem
hlídala
svítání.
Я
был
счастлив,
наблюдая
за
восходом
солнца.
Říkal
mi
vždycky,
láska
trvá,
Он
всегда
говорил
мне,
что
любовь
длится
вечно,
Pokud
to
jiným
nepovíš.
Если
только
ты
не
расскажешь
остальным.
Věděla
jsem,
že
nejsem
prvá,
Я
знал,
что
был
не
первым,
Byl
starší,
moudrý,
mlčel
spíš.
Он
был
старше,
мудрее,
более
молчалив.
Byl
něžný,
pozorný
a
učil
mě
mít
rád.
Он
был
нежен,
внимателен
и
научил
меня
любить.
Možná
mě
miloval,
však
odmítal
mi
psát.
Возможно,
он
и
любил
меня,
но
отказывался
писать
мне.
Přicházel
tajnou
cestičkou
Он
пришел
тайным
путем
A
vždycky
s
krásnou
kyticí.
И
всегда
с
красивым
букетом.
Vždyť
proto
pláču,
že
si
vzpomínám.
Вот
почему
я
плачу,
потому
что
я
помню.
Láskou,
první
a
velikou
láskou
Любовь,
первая
и
великая
любовь
Prošla
jsem
šťastná
a
snící,
Я
прошел
счастливый
и
мечтательный,
Zakletá
do
šípků
pohádek
dní,
do
polibků.
Очарованный
стрелами
сказочных
дней,
поцелуями.
Krásný
zdál
se
mi
svět,
prostý
falší.
Этот
мир
казался
мне
прекрасным,
простым
и
фальшивым.
Šeptala
jsem,
nikdo
další,
Я
прошептал:
"Больше
никто".,
Nikdo
mě
nemůže
dát
mi
víc.
Никто
не
может
дать
мне
больше.
Jsi
hodný,
říkáš,
nesmíš
stonat,
Ты
хороший,
говоришь
ты,
ты
не
должен
стонать,
Pro
mě
jsi
krásný
dívčí
sen,
Для
меня
ты
мечта
красивой
девушки.,
Jsi
jako
tóny
něžných
sonát,
Ты
похож
на
звуки
нежных
сонат,
Co
napsal
smutný
Beethoven.
Какой
грустный
Бетховен
написал.
Napsal
to
z
lásky,
která
léčí,
věřil
v
ní.
Он
написал
это
из
любви,
которая
исцеляет,
верил
в
это.
Bolestí
člověk
bývá
větší,
největší.
Боль
сильнее,
самая
большая.
Podívej,
já
už
nepláču.
Послушай,
я
больше
не
плачу.
A
když
si
tiše
vzpomínám,
И
когда
я
молча
вспоминаю,
Už
věřím
v
lásku,
Я
уже
верю
в
любовь,
Kterou
nemám,
vlastně
mám.
Чего
у
меня
нет,
на
самом
деле
у
меня
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.