Hana Zagorová - Rande U Zdi Nářků - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hana Zagorová - Rande U Zdi Nářků




Nepoznám, ani tvoje stopy v pěně dní,
Я даже не знаю твоих следов в пене дней.,
Roky co jsi propil zevšední a zebou.
Много лет прошло с тех пор, как ты пил Цеви и зебу.
Svatozář ve mně dohasíná, dožívá,
Ореол во мне угасает,
Tohle jsi jiná užívá i s tebou,
*Пусть все будет по-другому** с тобой* ,
Nebuď zlej,
Не будь таким злым.,
Nebuď zlej,
Не будь таким злым.,
Nebuď zlej,
Не будь таким злым.,
Nebuď zlej...
Не будь таким злым...
Zas dosedá noc modrošedá,
♪Синий и серый♪ ,
Koho si pozvu na rande u zdi nářků,
Кого мне пригласить на свидание у Стены Плача,
samo nebe.
Бог его знает.
Můj pravej muž zná zločin i trest
Мой настоящий мужчина знает преступление и наказание
A tak ho zkouším svést,
И поэтому я пытаюсь соблазнить его,
Království za přetvářku.
Королевство за притворство.
Nedoufám, ze se něco stane,
Я не ожидаю, что что-то случится.,
Nepoznám, odkud vítr vane,
Я не знаю, откуда дует ветер,
Zůstaň sám, to bolí.
Оставайся один, это больно.
Zbývá se ptát, proč jen tak přežívám,
Остается спросить, почему я просто выживаю,
Kdo chtěl by dýchat sám, jak já...
Кто хотел бы дышать в одиночестве, как я...
Zas dosedá noc modrošedá,
♪Синий и серый♪ ,
Koho si pozvu já, na rande u zdi nářků,
Кого мне пригласить на свидание у Стены Плача,
samo nebe.
Бог его знает.
Můj pravej muž zná zločin i trest
Мой настоящий мужчина знает преступление и наказание
A tak ho zkouším svést,
И поэтому я пытаюсь соблазнить его,
Království za přetvářku.
Королевство за притворство.
Nepoznávám stopy v písku,
Я не узнаю следов на песке.,
Ztracené můžou být.
Возможно, они уже потеряны.
Dlouhý seznam obelisků,
Длинный список обелисков,
S tebou končí, nech být.
Он покончил с тобой, оставь меня в покое.
Zas dosedá noc modrošedá,
♪Синий и серый♪ ,
Koho si pozvu já, na rande u zdi nářků,
Кого мне пригласить на свидание у Стены Плача,
samo nebe.
Бог его знает.
Můj pravej muž zná zločin i trest
Мой настоящий мужчина знает преступление и наказание
A tak ho zkouším svést,
И поэтому я пытаюсь соблазнить его,
Království za přetvářku.
Королевство за притворство.
Zas dosedá noc modrošedá,
♪Синий и серый♪ ,
Koho si pozvu já, na rande u zdi nářků,
Кого мне пригласить на свидание у Стены Плача,
samo nebe.
Бог его знает.
Můj pravej muž zná zločin i trest
Мой настоящий мужчина знает преступление и наказание
A tak ho zkouším svést,
И поэтому я пытаюсь соблазнить его,
Království za přetvářku.
Королевство за притворство.





Writer(s): Jakub Michal Mankowski, Katarzyna Chrzanowska, Lukasz Bartoszak, Marcin Paweł Piotrowski, Sylwia Grzeszczak


Attention! Feel free to leave feedback.